FluentFiction - Latvian

Hidden Messages at Riga Central Market


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Hidden Messages at Riga Central Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hidden-messages-at-riga-central-market

Story Transcript:

Lv: Rīgas Centrāltirgus vienmēr ir pilns ar cilvēkiem.
En: The Riga Central Market is always bustling with people.

Lv: Gan pircēji, gan pārdevēji steidzas tur, lai nopirktu svaigas zivis.
En: Both buyers and sellers hurry there to buy fresh fish.

Lv: Bet kādu rītu Andrejs pamanīja kaut ko dīvainu.
En: But one morning, Andrejs noticed something unusual.

Lv: Viens zivju stends izcēlās - tajā vienmēr bija mazas sarkanas zīmītes.
En: One fish stall stood out—it always had small red notes.

Lv: Andrejs katru rītu devās uz tirgu, lai nopirktu zivis savai ģimenei.
En: Every morning, Andrejs went to the market to buy fish for his family.

Lv: Viņš bija ieinteresēts.
En: He was intrigued.

Lv: Vai šīs zīmītes bija kāda spēle?
En: Were these notes some kind of game?

Lv: Vai varbūt slepena ziņa?
En: Or maybe a secret message?

Lv: Andrejs nolēma izsekot noslēpumaino personu.
En: Andrejs decided to track the mysterious person.

Lv: Viņš ieradās tirgū agri.
En: He arrived at the market early.

Lv: Viss bija kluss.
En: Everything was quiet.

Lv: Tikai pāris cilvēku pastaigājās pa tirgu.
En: Only a few people were strolling around the market.

Lv: Tad Andrejs pamanīja - sarkanā mētelī ietērpts cilvēks lēnām tuvojas zivju stendam.
En: Then Andrejs noticed - a person dressed in a red coat was slowly approaching the fish stall.

Lv: Vīrietis vai sieviete - viņš nevarēja redzēt seju.
En: A man or a woman - he couldn't see the face.

Lv: Sarkanajos mētelī tā persona pažagarā ievietoja mazītiņu zīmīti un tad ātri aizgāja.
En: The person in the red coat placed a tiny note in the crevice and then quickly walked away.

Lv: Andrejs, nevilcinoties, piegāja pie stenda un izņēma zīmīti.
En: Without hesitating, Andrejs approached the stall and took the note.

Lv: Tur bija rakstīts: "Nāc uz Veco Rīgas Dzelzceļa staciju pulksten 18:00.
En: It read: "Come to the Old Riga Railway Station at 6:00 PM."

Lv: " Visas dienas garumā Andrejs domāja par šo zīmīti.
En: All day long, Andrejs thought about the note.

Lv: Viņš zināja, ka šovakar viņš dosies uz Veco staciju.
En: He knew that tonight he would go to the Old Station.

Lv: Kad pulkstenis rādīja 18:00, Andrejs stāvēja pie stacijas.
En: When the clock struck 6:00 PM, Andrejs was standing by the station.

Lv: Pēkšņi no ēnas iznāca sarkanajā mētelī tērptā figūra.
En: Suddenly, the figure in the red coat emerged from the shadows.

Lv: "Paldies, ka atnāci," viņa teica.
En: "Thank you for coming," she said.

Lv: Izrādījās, ka persona bija sieviete.
En: It turned out the person was a woman.

Lv: Viņas vārds bija Marta.
En: Her name was Marta.

Lv: Marta paskaidroja, ka viņa raksta slepenas ziņas savam brālim, kurš strādā zivju stendā.
En: Marta explained that she writes secret messages to her brother, who works at the fish stall.

Lv: Viņa nevarēja tieši runāt ar brāli, jo vietējās bandas uzraudzīja viņu sakarus.
En: She couldn't speak directly to her brother because local gangs were monitoring their communications.

Lv: Tādēļ viņa izdomāja šo sistēmu ar zīmītēm.
En: So she came up with this system using notes.

Lv: Andrejs uzmundrināja Martu, sakot, ka viņš palīdzēs viņiem.
En: Andrejs reassured Marta, saying he would help them.

Lv: Viņš pieteicās kļūt par starpnieku.
En: He volunteered to become the intermediary.

Lv: Tā viņi trijatā veiksmīgi apmainījās ar ziņām, neuzkrītoši nododot tās zivju stendā.
En: Thus, the three of them successfully exchanged messages, discreetly passing them at the fish stall.

Lv: Neviens vairāk neievēroja sarkanas zīmītes.
En: No one noticed the red notes anymore.

Lv: Un tirgū viss bija kā ierasts.
En: And everything in the market was as usual.

Lv: Bet Andrejs zināja, ka viņš ir darījis labu darbu un palīdzējis draudzīgiem cilvēkiem.
En: But Andrejs knew he had done a good deed and helped some friendly people.

Lv: Viņa ikdiena bija mainījusies, un viņš jutās lepns par sevi.
En: His daily routine had changed, and he felt proud of himself.

Lv: Rīgas Centrāltirgus turpināja griezties dzīves ritmā, bet Andrejam bija jauni draugi un liels noslēpums, ko glabāt.
En: The Riga Central Market continued to spin in the rhythm of life, but Andrejs had new friends and a big secret to keep.


Vocabulary Words:
  • bustling: pilns ar cilvēkiem
  • stall: stends
  • notes: zīmītes
  • intrigued: ieinteresēts
  • crevice: pažagars
  • hesitating: nevilcinoties
  • figure: figūra
  • shadows: ēnas
  • emerged: izrādījās
  • secret: noslēpums
  • messages: ziņas
  • monitoring: uzraudzīja
  • communications: sakarus
  • system: sistēma
  • intermediary: starpnieks
  • discreetly: neuzkrītoši
  • routine: ikdiena
  • proud: lepns
  • approaching: tuvojas
  • strolling: pastaigājās
  • unusual: dīvainu
  • tiny: mazītiņu
  • volunteered: pieteicās
  • thank you: paldies
  • good deed: labu darbu
  • approached: piegāja
  • remarkable: izcēlās
  • quiet: kluss
  • directly: tieši
  • mysterious: noslēpumaino
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org