FluentFiction - Estonian

Hidden Treasure: Kalev's Winter Quest In Lahemaa Park


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Hidden Treasure: Kalev's Winter Quest In Lahemaa Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-05-23-34-02-et

Story Transcript:

Et: Värvikirev sügis oli Lahemaa rahvusparki kattnud.
En: The colorful autumn had covered Lahemaa Rahvuspark.

Et: Puid ehtisid kuldsed ja punased lehed, mille vahele mahtus krõbekülm õhk talve lähenemisest sosistama.
En: The trees were adorned with golden and red leaves, between which the crisp cold air whispered the approach of winter.

Et: Kalev seisis metsa serval, vaatles silmapiiri kohale ulatuvaid puulatvu ja mõtles, kuidas oma perele talveks varusid koguda.
En: Kalev stood at the edge of the forest, watching the treetops stretching to the horizon, thinking about how to gather supplies for his family for winter.

Et: Viimaste kuude turistide tulv oli kohalikke poode tühjendanud.
En: The influx of tourists in recent months had emptied the local stores.

Et: Kaup oli peaaegu otsas.
En: The goods were almost gone.

Et: Maarika, Kalevi naine, ootas teda kodus, mure ilmselge tema laubalt peegelduvat.
En: Maarika, Kalev's wife, was waiting for him at home, worry clearly reflected on her forehead.

Et: "Meil on vaja toitu ja küttepuid," oli ta määranud eile õhtul.
En: "We need food and firewood," she had stated the previous evening.

Et: Kalev teadis, et viivitada ei saa.
En: Kalev knew that there was no time to delay.

Et: Talv oli alati pikk ja karm.
En: Winter was always long and harsh.

Et: Kalev oli küsitava tee ees.
En: Kalev faced a questionable choice.

Et: Kas oodata uut kaupa, riskides, et vajalik puudus kestab edasi, või minna sügavamale parki lootuses leida muid ärisid?
En: Should he wait for new goods, risking that the necessary shortages would continue, or venture deeper into the park in hopes of finding other businesses?

Et: Just sellal, kui Kalev sügavale oma mõtetesse vajus, ilmus tema ette Toomas, vana sõber.
En: Just as Kalev sank deep into his thoughts, Toomas, an old friend, appeared before him.

Et: "Hei, Kalev!"
En: "Hey, Kalev!"

Et: hõikas Toomas.
En: shouted Toomas.

Et: "Kas otsid talvekraami?"
En: "Are you looking for winter supplies?"

Et: "Jah," vastas Kalev murelikult, "aga kõik on otsas."
En: "Yes," replied Kalev worriedly, "but everything is gone."

Et: Toomas naeris.
En: Toomas laughed.

Et: "Tead, ma tean üht meest siin pargis, kes peidab oma kaupasid turistide eest.
En: "You know, I know a man here in the park who hides his goods from tourists.

Et: Olen talle paar korda üht-teist viinud, nii et ta peab mind sõbraks."
En: I've delivered a few things to him a couple of times, so he considers me a friend."

Et: Kalev tundis kergendust.
En: Kalev felt relieved.

Et: "Viid mu tema juurde?"
En: "Will you take me to him?"

Et: "Nüüd kohe," kinnitas Toomas ja viis Kalevi läbi metsateede.
En: "Right away," confirmed Toomas and led Kalev through the forest paths.

Et: Vana talust ehitas Pippo, Paruni nimi, salapoe keset parki.
En: The old farm was transformed by Pippo, a name of a baron, into a secret store in the middle of the park.

Et: Ta oli endise kaluri poeg, kes teadis, kuidas varusid hoida.
En: He was the son of a former fisherman who knew how to keep supplies.

Et: Nad jõudsid varsti sinna ja pargisalongi, hästi varjatud, avanes mõnigi sahtel, täis häid ja tarvilikke kraame.
En: They soon arrived there, and the park salon, well hidden, revealed many drawers full of good and necessary items.

Et: Kalev sai soola, suhkrut, jahu ja isegi õunu.
En: Kalev got salt, sugar, flour, and even apples.

Et: Pippo andis neile ka paar kotti tatrat ja konservitoite.
En: Pippo also gave them a couple of bags of buckwheat and canned food.

Et: Tundus, et Pippo teadis eesootavast karmist ajast ja oli eelnevalt hästi valmistanud.
En: It seemed that Pippo was aware of the harsh times ahead and had prepared well in advance.

Et: Kalev tänas Pippo ja Toomast südamest.
En: Kalev thanked Pippo and Toomas wholeheartedly.

Et: Tundes end rahulolevalt, naasid Kalev ja Toomas Maarika juurde.
En: Feeling content, Kalev and Toomas returned to Maarika.

Et: Kalev sai aru, et vahel on abi küsimine peamine võti raskete aegade läbimiseks.
En: Kalev realized that sometimes asking for help is the key to getting through tough times.

Et: Koos suudeti ühiselt keerulised ajad läbi teha ja sellega veelgi suuremaks perekonnaks kasvada.
En: Together, they managed to get through difficult times and grow into an even bigger family.

Et: Niimoodi, abivalmiduses ja sõpruses, valmistusid Kalev, Maarika ja Toomas Lahemaal talveks — mitte üksikvõitluses, vaid osana tugevast kogukonnast.
En: In this way, with helpfulness and friendship, Kalev, Maarika, and Toomas prepared for winter in Lahemaa—not in solitary struggle, but as part of a strong community.

Et: Vahel peitub jõud just ühistöös, mõtles Kalev, kui krõbekülmas õhus koju kõndis, taskud rikkalikult varustatud talvepakkidega.
En: Sometimes, the strength lies in teamwork, Kalev thought, as he walked home in the crisp cold air, with pockets richly stocked with winter supplies.


Vocabulary Words:
  • colorful: värvikirev
  • autumn: sügis
  • whispered: sosistama
  • supplies: varud
  • influx: tulv
  • emptied: tühjendanud
  • delay: viivitada
  • questionable: küsitava
  • venture: minna
  • choice: valik
  • tourists: turistide
  • appeared: ilma
  • fisherman: kalur
  • harsh: karm
  • relieved: kergendust
  • transformed: ehitas
  • hidden: peidetud
  • drawers: sahtlid
  • content: rahulolevalt
  • teamwork: ühistöö
  • solitary: üksikvõitlus
  • canned: konservitoite
  • strength: jõud
  • community: kogukond
  • grow: kasvama
  • stocks: varustab
  • forehead: laubalt
  • questionable: küsitava
  • venture: minna
  • approach: lähenemine
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings