Fluent Fiction - Slovenian:
Hidden Treasures of Blejsko: A Festive Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-02-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja je stala na obali Blejskega jezera.
En: Mateja stood on the shore of Blejsko jezero.
Sl: Led je pokrival gladino in snežinke so počasi padale iz sivega neba.
En: Ice covered the surface and snowflakes slowly fell from the gray sky.
Sl: Božič je bil blizu in to je pomenilo, da se bliža tudi zimski festival.
En: Christmas was near and that meant the winter festival was also approaching.
Sl: Mateja je vsako leto organizirala festival in vedno je bil uspešen.
En: Mateja organized the festival every year, and it was always successful.
Sl: Letos pa je bilo nekaj posebnega v zraku.
En: However, there was something special in the air this year.
Sl: Legenda o starodavnem artefaktu je burila njeno domišljijo.
En: The legend of an ancient artifact stirred her imagination.
Sl: Pod Blejskim jezerom naj bi bila skrita votlina.
En: Under Blejsko jezero, a hidden cave was said to exist.
Sl: V njej naj bi bil artefakt, ki prinaša srečo.
En: In it, there was supposed to be an artifact that brings luck.
Sl: Prav to bi Mateji koristilo, da bi festival postal nepozaben.
En: That's exactly what Mateja needed to make the festival unforgettable.
Sl: Ampak kako bi našla čas, da bi šla iskati artefakt in obenem poskrbela za festival?
En: But how could she find time to search for the artifact while also taking care of the festival?
Sl: Luka in Ana, njena dobra prijatelja, sta ji pomagala z okraševanjem trga in pripravo programa.
En: Luka and Ana, her good friends, helped her with decorating the square and preparing the program.
Sl: Mateja pa je imela skrivni načrt.
En: Mateja, however, had a secret plan.
Sl: Ponoči, ko so vsi spali, je vzela svetilko in se odpravila proti jezeru.
En: At night, when everyone was asleep, she took a flashlight and set off towards the lake.
Sl: Snežilo je in bilo je zelo mrzlo.
En: It was snowing and very cold.
Sl: Za hip je pomislila, da bi bilo bolje, če bi počakala na toplejše dni.
En: For a moment, she thought it might be better to wait for warmer days.
Sl: Ampak vedela je, da mora poskusiti zdaj.
En: But she knew she had to try now.
Sl: Vhod v votlino je bil skrit za starimi drevesi ob robu jezera.
En: The entrance to the cave was hidden behind old trees at the edge of the lake.
Sl: Mateja je previdno stopila vanjo.
En: Mateja cautiously stepped inside.
Sl: Zrak je bil hladen in vonjal je po mokrem kamenju.
En: The air was cold, smelling of wet stone.
Sl: Skozi hodnik je šlo tiho, vsak korak je odmeval v praznino.
En: She moved quietly through the corridor; each step echoed into the emptiness.
Sl: Okoli so visele ledene sveče, ki so se bleščale v svetlobi njene svetilke.
En: Icicles hung around, gleaming in her flashlight's glow.
Sl: Po nekaj minutah hoje je Mateja naletela na majhno komoro.
En: After a few minutes of walking, Mateja stumbled upon a small chamber.
Sl: Tam je bila voda, ki je odbijala svetlobo s površine jezera nad njo.
En: There was water there, reflecting the light from the lake's surface above.
Sl: V središču komore je nekaj zasvetilo v temi.
En: In the center of the chamber, something glowed in the dark.
Sl: Približala se je, srce ji je hitreje bilo.
En: She approached, her heart beating faster.
Sl: Tam je res bila - starodavna artefakt.
En: There it was—a genuine ancient artifact.
Sl: Imel je obliko okrašene kovinske skrinjice, obdane z dragulji.
En: It was shaped like an ornate metal box, adorned with jewels.
Sl: Takoj je vedela: to je tisto, kar je iskala.
En: She immediately knew: this was what she was searching for.
Sl: S artefaktom je previdno odšla nazaj proti izhodu.
En: With the artifact, she cautiously made her way back to the exit.
Sl: Ko je bila že skoraj zunaj, se je ena od ledenih sveč odlomila in padla tik za njo.
En: Just as she was almost outside, one of the icicles broke off and fell right behind her.
Sl: Srečo je imela, da je bila pozorna.
En: She was lucky to be alert.
Sl: Povzpela se je nazaj ven in mirno skrij etapačokenje do doma.
En: She climbed back out and quietly made her way home.
Sl: Naslednji dan je artefakt postavila na osrednje mesto festivala.
En: The next day, she placed the artifact in a central spot at the festival.
Sl: Trg je bil čudovito okrašen, ljudje pa so občudovali skrivnostno arheološko najdbo.
En: The square was beautifully decorated, and people admired the mysterious archaeological find.
Sl: Festival je bil uspešnejši kot kdajkoli prej.
En: The festival was more successful than ever.
Sl: Mateja je stala med množico, ponosna.
En: Mateja stood among the crowd, proud.
Sl: Naučila se je, kako pomembno je zaupati svojim instinktom.
En: She had learned how important it is to trust her instincts.
Sl: Artefakt je prinesel srečo in veselje, hkrati pa jo je povezoval z njeno dediščino.
En: The artifact brought luck and joy, while also connecting her with her heritage.
Sl: Pogledala je Luko in Ano, ki sta ji mahala iz množice, in vedela je, da je to božično obdobje prav posebno.
En: She looked over at Luka and Ana, who waved at her from the crowd, and she knew that this Christmas season was truly special.
Vocabulary Words:
- shore: obali
- artifact: artefakt
- surface: gladino
- snowflakes: snežinke
- ancient: starodavni
- cave: votlina
- adorned: obdane
- legend: legenda
- corridor: hodnik
- ornate: okrašena
- jewels: dragulji
- instincts: instinkti
- chamber: komora
- icicles: ledene sveče
- festival: festival
- imagination: domišljija
- reflecting: odbijala
- mysterious: skrivnostno
- corridor: hodnik
- cautiously: previdno
- heritage: dediščino
- entrance: vhod
- gleaming: bleščale
- empty: praznino
- corridor: hodnik
- glow: svetloba
- adorned: obdane
- archaeological: arheološko
- flashlight: svetilko
- luck: srečo