Fluent Fiction - Czech:
Hidden Treasures of Praha: An Artistic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-05-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na Karlově mostě v Praze bylo rušno.
En: On the Karlův most in Praha, it was bustling.
Cs: Jaro přineslo do města barevnost květin a radostné tóny místní hudby.
En: Spring brought to the city the colors of flowers and joyful tones of local music.
Cs: Na mostě se slavilo První máj, což je také Svátek práce, a kolem se hemžily davy lidí.
En: On the bridge, people were celebrating První máj, which is also Labor Day, and crowds of people were milling about.
Cs: Jakub, mladý umělec, procházel mezi stánky.
En: Jakub, a young artist, wandered between the stands.
Cs: Jeho pohled pátral po něčem, co by ho inspirovalo.
En: His eyes searched for something that would inspire him.
Cs: Cítil se unavený a bez nápadů.
En: He felt tired and out of ideas.
Cs: Potřeboval najít nový úhel pohledu, něco, co by znovu zažehlo jeho vášeň pro umění.
En: He needed to find a new perspective, something that would reignite his passion for art.
Cs: Náhle z davu vystoupil vysoký muž s batohem.
En: Suddenly, from the crowd emerged a tall man with a backpack.
Cs: "Jakube!"
En: "Jakube!"
Cs: volal.
En: he shouted.
Cs: Byl to Milan, starý přítel a cestovní bloger, který náhodou procházel městem při hledání nového příběhu.
En: It was Milan, an old friend and travel blogger, who was coincidentally passing through the city in search of a new story.
Cs: Jakub byl překvapený.
En: Jakub was surprised.
Cs: "Milane!
En: "Milane!
Cs: Co tady děláš?
En: What are you doing here?
Cs: Nepotřebuješ nový příběh do svého blogu?"
En: Don't you need a new story for your blog?"
Cs: zeptal se s úsměvem.
En: he asked with a smile.
Cs: "Právě to hledám," odpověděl Milan.
En: "That's exactly what I'm looking for," replied Milan.
Cs: "A ty?
En: "And you?
Cs: Jak se máš?
En: How are you?
Cs: Hledáš inspiraci?"
En: Searching for inspiration?"
Cs: Pokýváním hlavy Jakub přiznal, že je bez nápadů.
En: With a nod, Jakub admitted he was out of ideas.
Cs: Procházeli podél stánků, probírali se starými časy a zkoušeli se naladit na stejnou vlnu.
En: They walked along the stands, discussing old times and trying to get on the same wavelength.
Cs: Jejich názory na to, co je inspirace a kreativita, se však lišily.
En: Their views on what inspiration and creativity are, however, differed.
Cs: Milan viděl příběhy v lidech a jejich příbězích, Jakub hledal krásu a umění v prostředí kolem.
En: Milan saw stories in people and their tales, while Jakub sought beauty and art in the environment around.
Cs: Davy na mostě byly stále větší a hlasitější.
En: The crowds on the bridge grew larger and louder.
Cs: Jakub se náhle rozhodl, že vezme Milana na tajné místo.
En: Suddenly, Jakub decided he would take Milan to a secret place.
Cs: "Pojď, ukážu ti něco zajímavého," řekl a odvedl ho pryč od hlavního festivalového ruchu.
En: "Come, I'll show you something interesting," he said, leading him away from the main festival hustle.
Cs: Prošli úzkými uličkami a došli na malebné místo nad řekou Vltavou.
En: They passed through narrow alleyways and arrived at a picturesque spot above the Vltava River.
Cs: Tady bylo klidněji a výhled na řeku byl nádherný.
En: Here it was quieter and the view of the river was magnificent.
Cs: Na zdi vedle nich byla krásná a barevná pouliční malba.
En: On the wall beside them was a beautiful and colorful street painting.
Cs: Jakub se na ni zadíval a usmál se.
En: Jakub looked at it and smiled.
Cs: Bylo to právě to, co potřeboval.
En: It was just what he needed.
Cs: Inspirace v nečekané formě.
En: Inspiration in an unexpected form.
Cs: Milana kresba také zaujala.
En: The drawing also captivated Milan.
Cs: "Tohle je úžasné.
En: "This is amazing.
Cs: Vidím, že Praha má skryté poklady," přiznal.
En: I see that Praha has hidden treasures," he admitted.
Cs: "Vidíš?"
En: "See?"
Cs: řekl Jakub.
En: said Jakub.
Cs: "Někdy je nejlepší inspirace právě tam, kde to nejméně čekáš."
En: "Sometimes the best inspiration is right where you least expect it."
Cs: Když se rozloučili, Milan měl už v mysli nový článek - o skrytých koutech Prahy.
En: When they parted ways, Milan already had a new article in mind - about the hidden corners of Praha.
Cs: A Jakub?
En: And Jakub?
Cs: Ten začal přemýšlet o sérii obrazů inspirovaných pouličním uměním a živým duchem města.
En: He began thinking about a series of paintings inspired by street art and the vibrant spirit of the city.
Cs: Jakub našel nový směr a Milan obohatil svůj pohled o uměleckou vnímavost.
En: Jakub found a new direction, and Milan enriched his perspective with artistic sensibility.
Cs: Oba odešli s pocitem změny, protože zjistili, že vidět svět očima někoho jiného může odhalit zcela nové příběhy i tvary inspirace.
En: They both left with a sense of change, having discovered that seeing the world through someone else's eyes can unveil entirely new stories and forms of inspiration.
Vocabulary Words:
- bustling: rušno
- joyful: radostné
- milling: hemžily
- wandered: procházel
- inspire: inspirovalo
- perspective: úhel pohledu
- emerged: vystoupil
- coincidentally: náhodou
- enriched: obohatil
- sensibility: vnímavost
- captivated: zaujala
- magnificent: nádherný
- street painting: pouliční malba
- treasures: poklady
- unexpected: nečekané
- hustle: ruchu
- alleyways: uličkami
- picturesque: malebné
- atmosphere: duch
- reignite: zažehlo
- admitted: přiznal
- wavelength: vlnu
- differed: lišily
- viewpoint: názory
- beauty: krásu
- environment: prostředí
- secret: tajné
- inspiration: inspirace
- unveils: odhalit
- forms: tvary