Fluent Fiction - Arabic

High Stakes and Heartbeats: A Night at the Casino


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: High Stakes and Heartbeats: A Night at the Casino
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-12-27-23-34-01-ar

Story Transcript:

Ar: في ليلة شتوية باردة، وقف الناس في صف طويل أمام كازينو راقٍ تزينه أضواء ملونة وبراقة.
En: On a cold winter night, people stood in a long line in front of a classy casino, adorned with colorful and dazzling lights.

Ar: كانت أضواء المدينة الخافتة تنعكس على الثلج المتراكم، مغطية المدينة بطبقة من السحر والغموض.
En: The dim city lights reflected on the accumulated snow, covering the city with a layer of magic and mystery.

Ar: داخل الكازينو، كانت الموسيقى الكلاسيكية تعلو في الخلفية بينما يبدأ الناس في التوازي مع الطاولات المستديرة حيث تدور لعبة البوكر الكبرى.
En: Inside the casino, classical music played in the background as people began to gather around the round tables where the grand poker game was being held.

Ar: جلست أمينة، الشابة الطموحة بنظرة مركزة، وهي ترتدي معطفًا أسود أنيقًا، بينما تتألق حولها أضواء الكازينو.
En: Amina, the ambitious young woman with a focused look, sat wearing an elegant black coat, while the casino lights sparkled around her.

Ar: بجانبها كان كريم، صديقها المخلص الذي كان يراقب الأحداث بقلق.
En: Beside her was Karim, her loyal friend who was watching the events with concern.

Ar: كان يهمس لأمينة بين الحين والآخر، محاولاً تحذيرها من النصائح التي تعطيها لنفسها والرهانات الكبيرة التي تضعها.
En: He whispered to Amina occasionally, trying to warn her against the advice she gave herself and the big bets she placed.

Ar: على الجانب الآخر من الطاولة، كانت ليلى، المنافسة الغامضة، تهز شعرها الأسود الطويل وتبتسم بثقة.
En: On the other side of the table was Leila, the mysterious competitor who shook her long black hair and smiled confidently.

Ar: كانت ليلى تمتلك نوعًا من الكاريزما التي جعلت الآخرين يشعرون بالارتباك.
En: Leila had a kind of charisma that made others feel uneasy.

Ar: كان واضحاً أن لديها أهدافها الخاصة، وكانت تحاول الإيقاع بأمينة في شباك الخدعة.
En: It was clear that she had her own goals and was trying to trap Amina in a web of deception.

Ar: مضت الجولة بعد الأخرى، والضغط يزداد.
En: Round after round passed, and the pressure increased.

Ar: كانت أمينة متوترة، لكنها شعرت بالحافز لتحقيق الفوز.
En: Amina was tense, but she felt motivated to achieve victory.

Ar: إنها تتذكر حلمها بشراء منزل لعائلتها وتلبية احتياجاتهم.
En: She remembered her dream of buying a house for her family and meeting their needs.

Ar: كانت تراهن بثقة، لكن فجأة، شعرت بضيق في صدرها.
En: She bet confidently, but suddenly felt a tightness in her chest.

Ar: مع مرور الزمن، ازدادت حدة التوتر، وبدأت الأصوات تتلاشى من حولها باستثناء دقات قلبها السريعة.
En: As time passed, the tension intensified, and the sounds around her began to fade, except for the rapid beating of her heart.

Ar: حاول كريم التواصل معها بلطف، لكن لم يكن هناك استجابة حقيقية.
En: Karim tried to gently communicate with her, but there was no real response.

Ar: فجأة، وبينما كانت أمينة تملك بين يديها ورقة قوية يمكنها كسبها اللعبة، انخفض رأسها وأطفع الورق، وبدأت تسقط نحو الأرض.
En: Suddenly, while Amina held a strong card that could win the game, her head dropped, and she let the cards fall as she began to collapse toward the floor.

Ar: هرع الجميع، كانوا مذهولين.
En: Everyone rushed, stunned.

Ar: صوت ليس له مثيل ملأ القاعة.
En: An unparalleled sound filled the hall.

Ar: سارع كريم وليلى إلى جانبها، أعطوها مساحة وأسرعوا للاتصال بالطبيب الموجود في الكازينو.
En: Karim and Leila hurried to her side, gave her space, and quickly contacted the doctor present in the casino.

Ar: بعد دقائق، بدأت أمينة تفتح عينيها ببطء، نظرت إلى كريم وليلى.
En: Minutes later, Amina began to slowly open her eyes and looked at Karim and Leila.

Ar: أدركت حينها أن الحياة أهم من أي بطاقة أو نجاح مادي.
En: She realized then that life is more important than any card or material success.

Ar: ابتسمت بصعوبة وقالت: "أشكركم على مساعدتكم."
En: She smiled with difficulty and said, "Thank you for your help."

Ar: عاد الهدوء إلى القاعة بالتدريج، لكن درساً هاماً تعلمته أمينة وهو أن الصحة والصداقة أهم بكثير من أي شيء آخر.
En: Calm gradually returned to the hall, but Amina had learned an important lesson, that health and friendship are far more important than anything else.

Ar: جلس كريم بجانبها يبتسم، بينما قدمت ليلى كوب ماء، ربما ليست المنافسة الشرسة التي بدت عليها.
En: Karim sat beside her, smiling, while Leila offered a glass of water, perhaps not the fierce rival she seemed to be.

Ar: بهذا، انتهى يوم غريب آخر في الكازينو، ولكن ترافقه دروس لا تُنسى لأمينة وكل من حولها.
En: And so, another strange day ended at the casino, but with unforgettable lessons for Amina and everyone around her.


Vocabulary Words:
  • accumulated: المتراكم
  • adorned: تزينه
  • ambitious: الطموحة
  • uneasy: الارتباك
  • charisma: الكاريزما
  • collapse: تسقط
  • companion: المنافسة
  • confidently: بثقة
  • deception: الخدعة
  • dazzling: براقة
  • dedication: المخلصة
  • dim: الخافتة
  • eloquent: البلاغة
  • fierce: الشرسة
  • gather: التوازي
  • intensified: ازدادت
  • magic: السحر
  • mysterious: الغامضة
  • poignant: ملأ
  • rapid: السريعة
  • reflection: تنعكس
  • sparkled: تتألق
  • stunned: مذهولين
  • tense: متوترة
  • tightness: ضيق
  • trap: الإيقاع
  • unparalleled: ليس له مثيل
  • victory: الفوز
  • warn: تحذيرها
  • web: شباك
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org