Fluent Fiction - Czech:
Hope on Karlův Most: Finding Strength in New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-27-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na Karlově mostě bylo chladno, ale svěžest jarního vzduchu přinášela nový začátek.
En: On Karlův most, it was cold, but the freshness of the spring air brought a new beginning.
Cs: Praha se probouzela a sluneční paprsky barvily hladinu Vltavy do růžových a oranžových tónů.
En: Praha was awakening, and the sun's rays painted the surface of the Vltava in shades of pink and orange.
Cs: Jirí kráčel vedle Marty, jeho mysl zmatená, ale připravená se otevřít.
En: Jirí walked alongside Marta, his mind confused but ready to open up.
Cs: "Víš, Marto," začal Jirí.
En: "You know, Marta," Jirí began.
Cs: "Přišel jsem o práci.
En: "I lost my job.
Cs: Nevím, co dál.
En: I don't know what's next.
Cs: Cítím se ztracený."
En: I feel lost."
Cs: Marta se na Jirího soucitně podívala.
En: Marta looked at Jirí sympathetically.
Cs: Ona, úspěšná umělkyně, si pamatovala své vlastní nejistoty.
En: She, a successful artist, remembered her own uncertainties.
Cs: "Jirko, vím, jak se cítíš," řekla tiše.
En: "Jirko, I know how you feel," she said quietly.
Cs: "I já jsem měla pochybnosti."
En: "I, too, had doubts."
Cs: Jirí pocítil určitou úlevu při slyšení Martiny odpovědi.
En: Jirí felt some relief at hearing Marta's response.
Cs: Pokračovali v chůzi přes most, zatímco kolem nich pomalu proudili první ranní turisti.
En: They continued walking across the bridge while the first morning tourists slowly flowed around them.
Cs: Jirí se rozhodl svěřit.
En: Jirí decided to confide.
Cs: "Bojím se, že selžu.
En: "I'm afraid of failing.
Cs: Že nikdy nenajdu svůj směr."
En: That I'll never find my direction."
Cs: Marta se zamyslela a pak začala vyprávět svůj příběh.
En: Marta thought for a moment and then began to share her story.
Cs: "Když jsem začínala s malováním, nevěřila jsem si.
En: "When I started painting, I didn't believe in myself.
Cs: Myslela jsem, že nikdy nebudu dost dobrá.
En: I thought I would never be good enough.
Cs: Ale pak jsem si uvědomila, že jedinou cestou je věřit v sebe a učit se z každého nezdaru."
En: But then I realized that the only way is to believe in oneself and learn from every failure."
Cs: Východ slunce osvítil sochy na mostě, jako by naslouchaly jejich rozhovoru.
En: The sunrise illuminated the statues on the bridge, as if they were listening to their conversation.
Cs: Marta pokračovala: "Bouře v nás samotných nás testují, ale občas i dávají sílu.
En: Marta continued, "The storms within us test us but sometimes also give us strength.
Cs: Podívej se, co jsi už dosáhl.
En: Look at what you've already achieved.
Cs: Tvoje cesta nekončí, jen začíná novým směrem."
En: Your journey isn't ending; it's just beginning in a new direction."
Cs: Jirí poslouchal a cítil, jak se jeho pochybnosti pomalu rozplývají.
En: Jirí listened and felt his doubts slowly fade away.
Cs: Slova Marty ho inspirovala.
En: Marta's words inspired him.
Cs: "Děkuju, Marto.
En: "Thank you, Marta.
Cs: Tvůj příběh mě povzbudil.
En: Your story encouraged me.
Cs: Uvědomuji si, že změna je možná a nejsem v tom sám."
En: I realize that change is possible, and I am not alone."
Cs: Stáli na mostě, kolem nich zacala brzy houstnout doprava a lidé spěchali do svých dní.
En: They stood on the bridge as traffic soon started to thicken around them, and people hurried into their days.
Cs: Jirí cítil nový optimismus.
En: Jirí felt a new optimism.
Cs: Přijal, že ztráta je součástí cesty, ale není to konec.
En: He accepted that loss is part of the journey but not the end.
Cs: Marta, na druhé straně, byla ráda, že se mohla podělit o své zkušenosti a pomoci.
En: Marta, on the other hand, was glad she could share her experiences and help.
Cs: Oba odcházeli z mostu s vědomím, že světlo nového dne přináší nejen krásu, ale i naději.
En: Both left the bridge knowing that the light of the new day brings not only beauty but also hope.
Cs: Jirí našel nový smysl a Marta zjistila, že sdílení svých příběhů má sílu inspirovat ostatní.
En: Jirí found a new sense of purpose, and Marta discovered that sharing her stories has the power to inspire others.
Cs: Na Karlově mostě začala nová kapitola, jak pro město, tak pro Jirího a Martu.
En: On Karlův most, a new chapter began for both the city and Jirí and Marta.
Vocabulary Words:
- freshness: svěžest
- spring: jarní
- awakening: probouzela
- confused: zmatená
- sympathetically: soucitně
- uncertainties: nejistoty
- doubts: pochybnosti
- relief: úleva
- flowed: proudili
- confide: svěřit
- direction: směr
- illuminated: osvítil
- conversation: rozhovoru
- storms: bouře
- test: testují
- achieved: dosáhl
- journey: cesta
- beginning: začíná
- optimism: optimismus
- traffic: doprava
- thicken: houstnout
- hurried: spěchali
- purpose: smysl
- loss: ztráta
- experiences: zkušenosti
- beauty: krásu
- hope: naději
- inspire: inspirovat
- sharing: sdílení
- chapter: kapitola