Fluent Fiction - Slovak:
Hope Under the Christmas Lights: A Tale of Love and Miracles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-18-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Pod oblaky zasneženými snehom, uprostred tichej dediny, stojí skromná budova detského domova.
En: Under the clouds covered with snow, in the middle of a quiet village, stands a modest building of a children's home.
Sk: Vianočné svetielka zdobia jeho okná, ich teplý lesk odhaľuje vnútornú radosť detí.
En: Christmas lights adorn its windows, their warm glow revealing the inner joy of the children.
Sk: Medzi nimi je Marek, dvanásťročný chlapec plný snov.
En: Among them is Marek, a twelve-year-old boy full of dreams.
Sk: Je múdry, láskavý a dúfa, že raz bude mať rodinu.
En: He is wise, kind, and hopes that one day he will have a family.
Sk: Zima prišla tvrdá a chladná, a spolu s ňou aj Marekova choroba.
En: Winter came harsh and cold, and along with it, Marek's illness.
Sk: Pneumónia mu znemožnila hrať sa s ostatnými deťmi.
En: Pneumonia prevented him from playing with the other children.
Sk: Leží v posteli, pod teplou dekou, a sleduje vločky padajúce za oknom.
En: He lies in bed, under a warm blanket, watching the snowflakes falling outside the window.
Sk: Jeho jedinou túžbou je uzdraviť sa do Vianoc.
En: His only wish is to get well by Christmas.
Sk: Verí, že práve počas sviatočných dní by mohol stretnúť niekoho, kto si ho osvojí.
En: He believes that during the holiday season, he might meet someone who will adopt him.
Sk: Pravidelne ho navštevuje Zuzana, usmievavá sestrička v tridsiatke.
En: He is regularly visited by Zuzana, a smiling nurse in her thirties.
Sk: V detskom domove trávila veľa času a Marek sa jej stal zvlášť blízkym.
En: She spent a lot of time in the children's home, and Marek became particularly close to her.
Sk: Jej srdce mu nerozumie len ako pacientovi, ale ako chlapcovi, ktorý potrebuje lásku a rodinu.
En: Her heart understands him not just as a patient, but as a boy who needs love and family.
Sk: Sama už dlho premýšľa o adopcii, ale bojí sa, či by bola dobrá mama.
En: She has been thinking about adoption for a long time, but she's afraid of whether she would be a good mother.
Sk: Každý deň Marek potichu bojoval s chorobou, snažil sa byť silný.
En: Every day, Marek silently fought the illness, trying to be strong.
Sk: Zuzana ho povzbudzovala, starala sa o neho ako najlepšie vedela.
En: Zuzana encouraged him, took care of him as best as she could.
Sk: Pri jeho posteli trávila viac času než inokedy, rozprávala mu príbehy a prinášala teplý čaj.
En: She spent more time at his bedside than ever, telling him stories and bringing him warm tea.
Sk: Blízko Vianoc sa Marekov stav zhoršil.
En: Near Christmas, Marek's condition worsened.
Sk: Jeho kašeľ bol silnejší, ale ani vtedy nestratil svoju vieru.
En: His cough was stronger, but even then he didn't lose his faith.
Sk: Zuzana, vidieť Mareka tak slabého, bezmocne hľadela na jeho bledú tvár.
En: Zuzana, seeing Marek so weak, helplessly looked at his pale face.
Sk: V tej chvíli si uvedomila, že ho nechce opustiť.
En: At that moment, she realized she didn't want to leave him.
Sk: Prebudila sa v nej túžba poskytnúť mu domov.
En: A desire awakened in her to provide him a home.
Sk: Na Štedrý večer sa stal zázrak.
En: On Christmas Eve, a miracle happened.
Sk: Marek sa cítil lepšie.
En: Marek felt better.
Sk: Jeho očká zasvietili nádejou, keď sa Zuzana posadila pri jeho posteli.
En: His little eyes lit up with hope when Zuzana sat down by his bed.
Sk: "Marek, chcem ti niečo povedať," začala opatrne.
En: "Marek, I want to tell you something," she began cautiously.
Sk: "Chcela by som si ťa adoptovať.
En: "I would like to adopt you.
Sk: Ak by si chcel, môžeš byť mojím synom.
En: If you would like, you can be my son."
Sk: "Marek nemohol uveriť svojim ušiam.
En: Marek couldn't believe his ears.
Sk: Usmial sa, cítil teplo nádeje vo svojom srdci.
En: He smiled, feeling the warmth of hope in his heart.
Sk: "Áno, Zuzana, chcem," odpovedal radostne.
En: "Yes, Zuzana, I want to," he replied joyfully.
Sk: Spolu strávili Štedrý večer v priestoroch detského domova.
En: They spent Christmas Eve together in the spaces of the children's home.
Sk: Deti spievali koledy, a Marek s Zuzanou si sľúbili, že budú rodinou.
En: The children sang carols, and Marek and Zuzana promised each other that they would be a family.
Sk: Vianočné svetlá sa im trblietali v očiach a verili, že všetko je možné.
En: Christmas lights twinkled in their eyes, and they believed that anything was possible.
Sk: Marek už vedel, že rodina nemusí byť sen.
En: Marek now knew that family doesn't have to be a dream.
Sk: A Zuzana našla odvahu otvoriť svoje srdce láske a stala sa matkou, ktorou vždy túžila byť.
En: And Zuzana found the courage to open her heart to love and became the mother she always wished to be.
Sk: Tento Vianoce priniesli obom nový začiatok, plný nádeje a lásky.
En: This Christmas brought them both a new beginning, full of hope and love.
Vocabulary Words:
- pneumonia: pneumónia
- nurse: sestrička
- adorn: zdobiť
- harsh: tvrdá
- miracle: zázrak
- glow: lesk
- quiet: tichá
- desire: túžba
- blanket: deka
- snowflakes: vločky
- hope: nádej
- faith: viera
- helplessly: bezmocne
- encouraged: povzbudzovala
- realized: uvedomila
- spaces: priestory
- revealing: odhaľuje
- windows: okná
- promised: sľúbili
- cold: chladná
- adopt: adoptovať
- twinkled: trblietali
- cough: kašeľ
- worsened: zhoršil
- patient: pacient
- glow: lesk
- adopt: osvojiť
- pale: bledú
- carols: koledy
- cautiously: opatrne