Fluent Fiction - Russian:
How a Blue Coat Transformed a Pitch into Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-16-08-38-20-ru
Story Transcript:
Ru: В центре стартап-инкубатора панувала атмосфера праздника.
En: In the center of the startup incubator, there was an atmosphere of celebration.
Ru: В воздухе витал аромат сосны от высокой рождественской ёлки, сверкавшей разноцветными огнями.
En: The air was filled with the scent of pine from the tall Christmas tree, sparkling with multicolored lights.
Ru: Дмитри, молодой предприниматель, нервно шагал по коридорам.
En: Dmitri, a young entrepreneur, nervously paced the corridors.
Ru: Он готовился к важной презентации, нужно было произвести впечатление на инвесторов.
En: He was preparing for a crucial presentation, needing to make an impression on the investors.
Ru: Но у Дмитрия была проблема.
En: But Dmitriy had a problem.
Ru: Ему нужен был новый зимний пальто. Подходящее пальто, которое показывало бы его уверенность и профессионализм.
En: He needed a new winter coat—a suitable one that would display his confidence and professionalism.
Ru: Пройдя все магазины, Дмитрий наконец нашёл идеальное пальто.
En: After visiting all the stores, Dmitriy finally found the perfect coat.
Ru: Оно было тёмно-синего цвета и прекрасно сидело на нём, делая его выше и стройнее.
En: It was a dark blue color and fit him perfectly, making him look taller and slimmer.
Ru: К сожалению, цена оказалась выше, чем Дмитрий ожидал.
En: Unfortunately, the price was higher than Dmitriy had expected.
Ru: Он долго стоял перед зеркалом, раздумывая.
En: He stood for a long time in front of the mirror, pondering.
Ru: Сергей, его друг и коллега по стартапу, посматривал на него с пониманием.
En: Sergey, his friend and startup colleague, watched him with understanding.
Ru: «Почему бы не купить что-то дешевле?» — предложил он.
En: "Why not buy something cheaper?" he suggested.
Ru: Дмитрий покачал головой.
En: Dmitriy shook his head.
Ru: Он хотел выглядеть на высоте.
En: He wanted to look his best.
Ru: После долгих раздумий, Дмитрий решил вложиться в пальто.
En: After much deliberation, Dmitriy decided to invest in the coat.
Ru: Он знал, что эти деньги планировал потратить на другие нужды, но момент был решающим.
En: He knew that he had planned to spend that money on other needs, but the moment was pivotal.
Ru: Покупка завершена, и Дмитрий почувствовал лёгкое облегчение.
En: The purchase was completed, and Dmitriy felt a slight relief.
Ru: Теперь пальто было его.
En: Now the coat was his.
Ru: На день презентации инкубатор переливался огоньками, люди толпились в ожидании речи.
En: On the day of the presentation, the incubator shimmered with lights, and people crowded in anticipation of the speech.
Ru: Дмитрий стоял в углу, одевая своё новое пальто.
En: Dmitriy stood in the corner, putting on his new coat.
Ru: Он чувствовал волнение, но пальто будто обвивало его уверенностью.
En: He felt nervous, but the coat seemed to wrap him in confidence.
Ru: Сцена ждала.
En: The stage awaited.
Ru: Когда он вышел на сцену, шум вокруг стих.
En: When he walked onto the stage, the noise around him quieted.
Ru: Дмитрий обвёл взглядом зал, и что-то внутри него перевернулось.
En: Dmitriy surveyed the hall, and something inside him flipped.
Ru: Он заговорил.
En: He started to speak.
Ru: Слова легко слетали с его уст, и по мере того, как он объяснял свою идею, страхи отступали.
En: Words easily flowed from his lips, and as he explained his idea, his fears retreated.
Ru: Пальто стало его бронёй.
En: The coat became his armor.
Ru: По окончании презентации зал взорвался аплодисментами.
En: By the end of the presentation, the hall erupted with applause.
Ru: Некоторые инвесторы подошли к Дмитрию, задавая вопросы и интересуясь проектом.
En: Some investors approached Dmitriy, asking questions and showing interest in the project.
Ru: Он знал, что это был успех.
En: He knew it was a success.
Ru: Когда Дмитрий вышел из инкубатора, снежинки падали ему на плечи.
En: When Dmitriy left the incubator, snowflakes fell on his shoulders.
Ru: Он понял, что пальто помогло ему обрести уверенность, но главным были его идеи и страсть.
En: He realized that the coat helped him gain confidence, but it was his ideas and passion that were most important.
Ru: Дмитрий улыбнулся, впервые чувствуя, что может доверять собственным силам и не бояться будущего.
En: Dmitriy smiled, feeling for the first time that he could trust his own strength and not fear the future.
Ru: Этот рождественский день стал для него началом нового пути, где материальные вещи отходили на второй план.
En: This Christmas day became the start of a new path for him, where material things took a back seat.
Vocabulary Words:
- incubator: инкубатор
- atmosphere: атмосфера
- celebration: праздник
- entrepreneur: предприниматель
- corridors: коридоры
- crucial: важная
- presentation: презентация
- impression: впечатление
- scent: аромат
- pondering: раздумывая
- deliberation: раздумий
- invest: вложиться
- pivotal: решающим
- shimmered: переливался
- anticipation: ожидания
- confidence: уверенность
- armor: бронёй
- applause: аплодисментами
- approached: подошли
- investors: инвесторов
- realized: понял
- passion: страсть
- trust: доверять
- strength: силам
- material: материальные
- back seat: второй план
- suitable: подходящее
- slimmer: стройнее
- understanding: пониманием
- retreated: отступали