FluentFiction - Slovak

How Caroling in the Tatra Mountains Saved Christmas


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: How Caroling in the Tatra Mountains Saved Christmas
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-23-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Biele vločky tancovali vo vzduchu, ako keby každá z nich mala svoju vlastnú misiu.
En: White flakes danced in the air, as if each had its own mission.

Sk: Vysoko v Tatranských horách, blízko Popradského plesa, sa Marek a Zuzana snažili dostať svoj veľký vianočný stromček domov.
En: High in the Tatra Mountains, near Popradské Pleso, Marek and Zuzana were trying to get their big Christmas tree home.

Sk: Príbeh tu nebol o prvej vianočnej ceste, ale o dobrodružstve, ktoré Marek so Zuzanou zažili.
En: The story wasn't about the first Christmas journey, but about the adventure that Marek and Zuzana experienced.

Sk: "Keby sme ho upevnili lepšie, nepadal by tak často," povedal Marek, ťahajúc za laná pripevnené k stromu na malých saniach.
En: "If we had secured it better, it wouldn't fall so often," said Marek, pulling at the ropes attached to the tree on the small sled.

Sk: Bol praktický a mal rád, keď šlo všetko podľa plánu.
En: He was practical and liked when everything went according to plan.

Sk: Zuzkina myseľ však pracovala inak.
En: However, Zuzana's mind worked differently.

Sk: "Marek, poďme si zaspievať!
En: "Marek, let's sing!

Sk: Bude to zábava a možno prilákame niekoho, kto nám pomôže!
En: It will be fun and maybe attract someone who can help us!"

Sk: " navrhla s úsmevom, veselo natiahnuc ruky na chladnom vzduchu.
En: she suggested with a smile, cheerfully stretching her arms in the cold air.

Sk: Marek vzdychol.
En: Marek sighed.

Sk: "Dobre, ale len na chvíľu," súhlasil neochotne.
En: "Okay, but just for a while," he agreed reluctantly.

Sk: A tak spolu začali spievať veselé vianočné piesne, ich hlasy sa niesli cez zamrznuté stromy a ozývali sa v údolí.
En: And so they began singing cheerful Christmas songs together, their voices echoing through the frozen trees and resonating in the valley.

Sk: Po chvíli ich spievaniu pripojili kroky ďalších hikerov.
En: After a while, their singing was joined by the footsteps of other hikers.

Sk: Bola to skupina priateľských turistov, ktorí sa tiež vracali z hôr.
En: It was a group of friendly tourists who were also returning from the mountains.

Sk: "Môžeme vám pomôcť?
En: "Can we help you?"

Sk: " spýtal sa jeden z nich s úsmevom na tvári.
En: one of them asked with a smile on his face.

Sk: Marekova tvár sa rozsvietila úľavou.
En: Marek's face lit up with relief.

Sk: "Áno, prosím!
En: "Yes, please!"

Sk: " odpovedal so smiechom.
En: he replied with a laugh.

Sk: Spoločne pracovali na pripevnení stromu lepšie, bezpečne ho priviazali k saniach, a dokonca zdieľali termálne šálky horúcej čokolády, ktoré osladili chladný deň.
En: Together they worked on securing the tree better, safely tying it to the sled, and even shared thermos cups of hot chocolate, which sweetened the chilly day.

Sk: Zuzanin nápad prilákať pomoc sa ukázal ako veľmi múdry.
En: Zuzana's idea to attract help turned out to be very wise.

Sk: S pomocou priateľov sa strom konečne prestal šmýkať.
En: With the help of their new friends, the tree finally stopped slipping.

Sk: Marek, ktorý bol zvyknutý na presnosť, si uvedomil, že niekedy pozitívne prijatie risku a spontánnosti môže veci urobiť zaujímavejšími a príjemnejšími.
En: Marek, who was used to precision, realized that sometimes positively embracing risk and spontaneity can make things more interesting and enjoyable.

Sk: Spoločne, Marek a Zuzana spoločne s turistami a veľkým stromom úspešne dorazili do dedinky pod horami.
En: Together, Marek and Zuzana, along with the tourists and the big tree, successfully arrived in the village beneath the mountains.

Sk: Sneh začínal hustejšie padať, keď vstúpili do tepla svojej chatky.
En: The snow began to fall more heavily as they entered the warmth of their cabin.

Sk: Vonku svetielka na strome žiarili tak jasne, ako ich nové priateľstvo a spoločne zdieľaná vianočná radosť.
En: Outside, the lights on the tree shone as brightly as their new friendship and the shared Christmas joy.

Sk: A tak sa Marek a Zuzana naučili, že nie každé dobrodružstvo musí byť presne plánované, niekedy stačí byť otvorený novým nápadom a prijať pomocnú ruku.
En: And so Marek and Zuzana learned that not every adventure has to be precisely planned; sometimes it's enough to be open to new ideas and accept a helping hand.

Sk: S vetrom v chrbte a s jemným úsmevom na tvárach vedeli, že táto zima bude pre nich výnimočná.
En: With the wind at their back and gentle smiles on their faces, they knew this winter would be special for them.


Vocabulary Words:
  • flakes: vločky
  • mission: misiu
  • secured: upevnili
  • sled: saní
  • practical: praktický
  • echoing: niesli
  • resonating: ozývali
  • chilly: chladný
  • slipping: šmýkať
  • embracing: prijatie
  • spontaneity: spontánnosti
  • village: dedinka
  • cabin: chatky
  • adventure: dobrodružstve
  • hikers: hikerov
  • thermos: termálne
  • hot chocolate: horúcej čokolády
  • suggested: navrhla
  • reluctantly: neochotne
  • tourists: turistov
  • securing: pripevnení
  • embrace: prijatie
  • precision: presnosť
  • adventure: dobrodružstvo
  • relief: úľavou
  • cheerfully: veselo
  • footsteps: kroky
  • attached: pripevnené
  • fall: padal
  • teasing: neudusil
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings