FluentFiction - Latvian

How Ivars and Liena Saved the Holiday Spirit at Rīgas Jūras Port


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: How Ivars and Liena Saved the Holiday Spirit at Rīgas Jūras Port
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-11-08-38-19-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas Jūras ostā dienas sākās agri.
En: In the Rīgas Jūras port, days started early.

Lv: Saule vēl tikai spožā rīta miglā zibenēja, kad Ivars jau atradās darbnīcā.
En: The sun was only just flashing in the bright morning fog when Ivars was already in the workshop.

Lv: Viņa rokas taustejās starp detaļām, kur kārtības ielāpa sakustējās traucēklis.
En: His hands were feeling around among the parts where a patch of order shifted, creating an obstacle.

Lv: Mehāniskā duna un vēja pūtiens bija viņa dienas ritms.
En: The mechanical hum and the gust of wind were his daily rhythm.

Lv: Jūras kuģi stāvēja mierā, bet pēc pāris nedēļām tiem bija jāiztur ziemas vētras.
En: The sea ships stood still, but in a few weeks, they had to withstand winter storms.

Lv: Liena, savukārt, atradās noliktavā, kur saprātīgie loģistikas dokumenti saklausījās sajūtīgas grūtības.
En: Liena, on the other hand, was in the warehouse, where the sensible logistics documents encountered sensitive difficulties.

Lv: Vējš sitās pret logiem, un rūķu cepurēs taisīts svētku tirdzniecības ēdiens visur līksmīgi pieleca.
En: The wind was beating against the windows, and the festive trading food prepared by elves’ hats was cheerfully bouncing everywhere.

Lv: Ziema nebija gaidījusi pieklauvēšanu — tā ienesa sniegu visiem pār galvām.
En: Winter hadn't waited for a knock—it brought snow over everyone’s heads.

Lv: Taču drīz radās sarežģījumi.
En: However, soon complications arose.

Lv: Daudzās mašīnas atteicās strādāt.
En: Many machines refused to work.

Lv: Nebija pieejamas nepieciešamās detaļas.
En: The necessary parts were unavailable.

Lv: Liena izjuta to sāpīgi — piegādes tika aizkavētas, un kuģi nevarēja turpināt darboties.
En: Liena felt this painfully—deliveries were delayed, and ships could not continue to operate.

Lv: Svētki šajā pienerujā draudēja ar klusumu.
En: The holidays in this dockyard threatened with silence.

Lv: Ivars nolēma strādāt ilgāk.
En: Ivars decided to work longer.

Lv: Viņš pārvarēja nogurumu un atrada risinājumus ar savām attapīgajām prasmēm.
En: He overcame fatigue and found solutions with his ingenious skills.

Lv: Smagās mašīnas klausījās un paklausīja, kad viņš tām piešķīra jaunu dzīvi.
En: The heavy machinery listened and obeyed when he gave them new life.

Lv: Ivars šo darbu paveica bez piepūles nobīdes.
En: Ivars accomplished this work without a shift in effort.

Lv: Liena, īstajā laikā, izstrādāja detalizētu plānu kravas apvedceļiem.
En: Liena, at the right time, developed a detailed plan for cargo rerouting.

Lv: Viņa uzgāja vietējos resursus, lai kompensētu piegāžu trūkumu.
En: She discovered local resources to compensate for the shortage of supplies.

Lv: Kaut gan sniegs bēra ielās visus šķēršļus, viņas noliktavās atkal parādījās preces.
En: Even though snow piled into the streets with all its obstacles, goods once again appeared in her warehouses.

Lv: Ziemassvētku tirgi redzēja glābiņu.
En: The Christmas markets saw salvation.

Lv: Piektais nodrošinājumu vakars Rīgas Jūras ostā bija mierīgs un apgarots.
En: The fifth evening of securing the Rīgas Jūras port was calm and inspired.

Lv: Ivara darbi izturēja vētru.
En: The work of Ivars withstood the storm.

Lv: Viņa roku darba augļi runāja paši par sevi.
En: The fruits of his labor spoke for themselves.

Lv: Uz šā pamata, kuģi zem sniega segas droši mošinājās.
En: On this basis, the ships stirred safely under the snow cover.

Lv: Lienas piegādes plāns izplatījās krastā kā atbalss, atsvaidzinot notikumus ostā, kur svētki varēja ritēt tālāk netraucēti.
En: Liena's delivery plan spread along the shore like an echo, refreshing the events in the port, where the holidays could continue undisturbed.

Lv: Ivars un Liena ieraudzīja viens otrā savaldībā stiprību un atjautību.
En: Ivars and Liena saw strength and ingenuity in each other's composure.

Lv: Viņi izcīnīja pili un šī garām aizkrāsotā laika sega pieļāva citu sadarbību ceļu.
En: They conquered the task, and this bygone veil of time allowed for other paths of collaboration.

Lv: Ar draugiem un zīmīgajiem darbiem, kuri nolikās uz triumfētās vietas, Rīgas Jūras osta bija gatava gan ziemai, gan svētkiem.
En: With friends and significant works placed on the triumphant site, the Rīgas Jūras port was ready for both winter and the festivities.


Vocabulary Words:
  • port: osta
  • flashing: zibenēja
  • fog: miglā
  • workshop: darbnīcā
  • obstacle: traucēklis
  • warehouse: noliktavā
  • logistics: loģistikas
  • sensible: saprātīgie
  • complications: sarežģījumi
  • deliveries: piegādes
  • operating: darboties
  • obeyed: paklausīja
  • ingenious: attapīgajām
  • compensate: kompensētu
  • salvation: glābiņu
  • inspired: apgarots
  • effort: pūles
  • stirred: mošinājās
  • rerouting: apvedceļiem
  • triumphant: triumfētās
  • collaboration: sadarbību
  • overcame: pārvarēja
  • scarcity: trūkumu
  • hum: duna
  • trading: tirdzniecības
  • delayed: aizkavētas
  • shortage: trūkumu
  • rhythm: ritms
  • festive: svētku
  • crisis: krīze
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org