FluentFiction - Czech

How Jana's Bargain Win Transformed Her Winter Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: How Jana's Bargain Win Transformed Her Winter Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-03-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Václavské náměstí bylo plné lidí.
En: Václavské náměstí was full of people.

Cs: Všechny obchody zářily barevnými světly a zimní vzduch byl svěží.
En: All the stores shone with colorful lights, and the winter air was crisp.

Cs: Jana se procházela rušnými uličkami, doprovázená svou sestřenicí Veronikou.
En: Jana strolled through the busy streets, accompanied by her cousin Veronika.

Cs: Dnes byla výjimečně důležitá mise - najít a koupit ten perfektní kabát, který si vyhlédla už před Vánocemi.
En: Today, there was an exceptionally important mission—to find and buy the perfect coat she had her eye on since before Christmas.

Cs: Veronika byla nadšená.
En: Veronika was excited.

Cs: Nákupy ji bavily a atmosféra jí připomínala magii právě uplynulých svátků.
En: She loved shopping, and the atmosphere reminded her of the magic of the just-past holidays.

Cs: Jana byla však nervózní.
En: Jana, however, was nervous.

Cs: Nejen že měla omezený rozpočet, ale také cítila tlak, aby Veroniku ohromila svými schopnostmi při vyjednávání.
En: Not only did she have a limited budget, but she also felt pressure to impress Veronika with her bargaining skills.

Cs: „Tady to je!
En: "Here it is!"

Cs: “ vykřikla Jana, když se ocitly před obchodem, kde byl její vysněný kabát ve výloze.
En: Jana exclaimed when they found themselves in front of the shop where her dream coat was displayed in the window.

Cs: Vtrhly dovnitř a spěchaly k části s oblečením.
En: They rushed inside and hurried to the clothing section.

Cs: „Pospěšme si, slyšela jsem, že je skoro vyprodán,“ upozornila Veroniku.
En: "Let's hurry, I've heard it's almost sold out," she warned Veronika.

Cs: Uvnitř obchodu vládl chaos.
En: Inside the store, chaos reigned.

Cs: Zákazníci se předháněli ve shánění nejlepších kousků v povánočních slevách.
En: Customers were competing to grab the best items in the post-Christmas sales.

Cs: Jana spatřila prodavače Milana za pokladnou a zamířila k němu, kabát v ruce.
En: Jana spotted the salesman Milan at the checkout and headed to him, the coat in hand.

Cs: „Dobrý den, chtěla bych tento kabát,“ řekla rozhodně.
En: "Hello, I would like to buy this coat," she said decisively.

Cs: Milan se na ni chladně podíval.
En: Milan looked at her coldly.

Cs: „Omlouvám se, ale mám poslední kus.
En: "I'm sorry, but this is the last one.

Cs: Není ve slevě,“ odpověděl.
En: It's not on sale," he replied.

Cs: Jana byla v šoku.
En: Jana was shocked.

Cs: Byla si jistá, že viděla slevovou ceduli.
En: She was sure she had seen a sale sign.

Cs: Veronika začala mrkat na Janu, aby neudělala scénu.
En: Veronika started winking at Jana to not make a scene.

Cs: Jana cítila, jak jí stoupá krev do tváří.
En: Jana felt her face flush.

Cs: Ale věděla, že musí jednat.
En: But she knew she had to act.

Cs: "Na ceduli je napsáno, že je ve slevě!
En: "The sign says it's on sale!

Cs: Můžete se prosím podívat ještě jednou?
En: Could you please check once more?"

Cs: " žádala klidně, ale pevně.
En: she requested calmly but firmly.

Cs: Milan zvedl obočí a obrátil se k počítači.
En: Milan raised an eyebrow and turned to the computer.

Cs: Po chvíli ticha se pousmál.
En: After a moment of silence, he smiled.

Cs: „Máte pravdu, omlouvám se, udělal jsem chybu,“ přiznal a okamžitě zlevnil kabát.
En: "You're right; I apologize, I made a mistake," he admitted and immediately marked the coat down.

Cs: Jana vydechla úlevou.
En: Jana exhaled with relief.

Cs: Natáhla ruku s radostí a zaplatila.
En: She reached out with joy and paid.

Cs: Když vyšly z obchodu, Veronika Janu pochválila.
En: As they left the store, Veronika praised Jana.

Cs: „Jsi skvělá!
En: "You're great!

Cs: Nebýt tvé odvahy, kabát bychom neměly.
En: If it weren't for your courage, we wouldn't have the coat."

Cs: “ Jana se usmála.
En: Jana smiled.

Cs: Cítila se sebevědoměji než kdy předtím.
En: She felt more confident than ever.

Cs: Odhodila nejistotu a užívala si zimní atmosféru na náměstí.
En: She cast aside her doubts and enjoyed the winter atmosphere on the square.

Cs: Zimní odpoledne se pomalu měnilo v podvečer, když Jana a Veronika zamířily domů, obklopeny zářícími světly a zvuky města.
En: The winter afternoon was slowly turning into evening as Jana and Veronika headed home, surrounded by the glowing lights and sounds of the city.

Cs: Byly spokojené, plné vzrušení a plánů na nadcházející rok.
En: They were content, full of excitement and plans for the upcoming year.

Cs: Veronika se s úsměvem ptala: „Tak co plánuješ koupit příště?
En: Veronika asked with a smile, "So what do you plan to buy next?"

Cs: “ Jana se zasmála.
En: Jana laughed.

Cs: Věděla, že sebejistota, kterou právě získala, bude užitečná nejen při nakupování, ale i v mnoha dalších životních situacích.
En: She knew the confidence she had just gained would be useful not only in shopping but in many other life situations as well.


Vocabulary Words:
  • crisp: svěží
  • strolled: procházela
  • accompanied: doprovázená
  • exceptionally: výjimečně
  • mission: mise
  • nervous: nervózní
  • impress: ohromila
  • bargaining: vyjednávání
  • exclaimed: vykřikla
  • rushed: vtrhly
  • chaos: chaos
  • competing: předháněli
  • decisively: rozhodně
  • shock: šoku
  • flushed: stoupá krev do tváří
  • firmly: pevně
  • eyebrow: obočí
  • apologize: omlouvám se
  • relief: úlevou
  • confidence: sebejistota
  • content: spokojené
  • praised: pochválila
  • doubts: nejistotu
  • upcoming: nadcházející
  • excited: nadšená
  • magic: magii
  • sounded: zvuky
  • glowing: zářícími
  • admitted: přiznal
  • enjoyed: užívala
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings