Fluent Fiction - Slovenian:
How Matej's Festive Persistence Transformed Winter Sales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-02-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Matej je stal za svojo stojnico na osrednji ljubljanski tržnici.
En: Matej stood behind his stall at the central Ljubljana market.
Sl: Mrzel zimski veter je pihal skozi vrste prodajalcev, ki so se tisti dan trudili prodati svoje blago.
En: The cold winter wind blew through the rows of vendors who were trying to sell their goods that day.
Sl: Novo leto je bilo tik pred vrati, a praznična utrujenost je bila očitna na obrazih mimoidočih.
En: The New Year was just around the corner, but holiday fatigue was evident on the faces of passers-by.
Sl: "Matej, mraz je danes hujši kot običajno," je rekla Ana, njegova sodelavka, medtem ko si je v rokah grela čaj.
En: "Matej, the cold is worse today than usual," said Ana, his colleague, while warming her hands with tea.
Sl: "Bomo zmogli, Ana. Samo počakati moramo na pravo strategijo," je optimistično odgovoril Matej, ki je upal, da bo z nekaj spremembami pritegnil več kupcev.
En: "We'll manage, Ana. We just need to wait for the right strategy," Matej replied optimistically, hoping that with a few changes, he would attract more customers.
Sl: Matej je začel razmišljati o tem, kako izboljšati prodajo.
En: Matej began thinking about how to improve sales.
Sl: Zložil je jabolka in hruške v barvitih piramidah in obesil rožne girlande nad stojnico.
En: He stacked apples and pears in colorful pyramids and hung floral garlands above the stall.
Sl: Nato se je odločil, da bo ponudil posebne popuste na sezonsko sadje.
En: Then he decided to offer special discounts on seasonal fruit.
Sl: "Ana, mislim, da bi morala strankam ponuditi nekaj, česar ne morejo zavrniti," je rekel.
En: "Ana, I think we need to offer customers something they can't refuse," he said.
Sl: Ana je dvomljivo kimala.
En: Ana nodded doubtfully.
Sl: "No, poskusiva. Ampak ne postavljaj si previsokih ciljev. Ljudje hodijo po tržnici le zato, da si ogledajo lučke."
En: "Well, let's try. But don't aim too high. People only wander around the market to see the lights."
Sl: Toda Matej se ni predal.
En: But Matej didn't give up.
Sl: V joku hladnega vetra in pod sijem novoletnih luči je vztrajal.
En: In the cry of the cold wind and under the glow of the New Year's lights, he persisted.
Sl: Postavil je velik znak: "Novoletni popust - sveže in lokalno!".
En: He put up a large sign: "New Year's Discount - fresh and local!"
Sl: Sprva je bil tržni vrvež precej umirjen.
En: At first, the market hustle was quite calm.
Sl: A ko je sonce počasi zdrsnilo za obzorje in so luči zažarele še svetleje, so ljudje začeli prihajati.
En: But as the sun slowly slipped behind the horizon and the lights shone even brighter, people began to come.
Sl: Najprej previdno, nato pa so se začeli ustavljati pri njegovi stojnici.
En: Initially cautiously, then they started stopping at his stall.
Sl: Hitro so opazili njegov trud in fantastične cene.
En: They quickly noticed his effort and fantastic prices.
Sl: "Matej, glej, tvoj načrt deluje!" je Ana navdušeno opazila, ko so ljudje z vrečkami stali v vrsti.
En: "Matej, look, your plan is working!" Ana observed excitedly as people stood in line with bags.
Sl: Matejeva vztrajnost se je obrestovala.
En: Matej's persistence paid off.
Sl: Prodaja se je povečala in do konca dneva sta z Ano prodala skoraj vse zaloge.
En: Sales increased, and by the end of the day, he and Ana had sold almost all their stock.
Sl: Ko sta pospravila stojnice, je Matej pogledal Ano in rekel: "Vidiš, včasih je potrebna le malce ustvarjalnosti in truda."
En: As they packed up the stall, Matej looked at Ana and said: "You see, sometimes all it takes is a little creativity and effort."
Sl: Ana se je nasmehnila.
En: Ana smiled.
Sl: "Morda imaš prav, Matej. Morda mi je tvoj optimizem pokazal, da sveže ideje resnično lahko spremenijo stvari."
En: "Maybe you're right, Matej. Maybe your optimism showed me that fresh ideas really can change things."
Sl: Tako sta zapustila tržnico z občutkom zadovoljstva in upanjem, da bo novo leto prineslo še več uspeha in novih priložnosti.
En: And so they left the market with a sense of satisfaction and hope that the New Year would bring even more success and new opportunities.
Vocabulary Words:
- stall: stojnica
- vendor: prodajalec
- fatigue: utrujenost
- passers-by: mimoidoči
- colleague: sodelavec
- optimistically: optimistično
- strategy: strategija
- pyramids: piramide
- floral: rožni
- garlands: girlande
- discounts: popusti
- cautiously: previdno
- persistence: vztrajnost
- horizon: obzorje
- pack up: pospraviti
- stock: zaloga
- creativity: ustvarjalnost
- effort: trud
- hope: upanje
- satisfaction: zadovoljstvo
- opportunities: priložnosti
- blow: pihati
- evident: očiten
- doubtfully: dvomljivo
- wander: hoditi
- aim: cilj
- persisted: vztrajal
- hustle: vrvež
- market: tržnica
- opportunity: priložnost