Translation philosophy, continued:Dynamic (thought-for-thought, functional equivalence), continued:Attempts to retain the meaning of the text, including idiomsAmos 4:6 – “cleanness of teeth” (NASB)Luke 15:20 – “fell on his neck” (KVJ, ASV, NKJV)I Corinthians 9:16 – “necessity is laid upon me” (ASV, ESV, NKJV, KJV)Luke 1:33 – “into the age” à “forever”Psalms 17:8 – “pupil of your eye” (CSB)I Timothy 5:22 – “laying on of hands” (NASB) vs “appointing a church leader” (NLT, CSB)Language tends to be more readable and flow more naturallyMatthew 5:2Hebrews 1:3The best strategy is to compare several translations.Top recommendations: NASB, ASV, ESV, NKJV, KJVContext and harmonyExodus 32:19 (ESV) – Moses “broke” all ten commandments at once! What does “broke” mean? Context means reading the surrounding verses to help you understand what a word or phrase means.“Logos” in the NASB is translated ten or more different ways.Galatians 6:10 – “let us do good to all people” – What kind of good is being talked about?