
Sign up to save your podcasts
Or


Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#i
Idathu padam Thooki aadum
Ragam: Khamas {28th Melakartha (Kharaharapriya) Janyam}
ARO: S M1 G3 M1 N2 D2 N2 P D2 N2 S ||
AVA: S N2 D2 P M1 G3 R2 S ||
More: http://www.somasthyagaraja.com/2008/03/ragam-kamas.html
Talam: Adi
Composer: Papanasam Sivan
Version: Ram Kaushik
Meanings Courtesy: P.R.Ramachander (http://translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.com.au/2012/10/idathu-padam-thooki-aadum.html)
Pallavi:
iDadu padam tUkki ADum naTarAjanaDi paNivaiyE nenjE
Anupallavi:
paDa aravADa puliyadaLADa bhaktargaL jaya jaya enavE
puli patanjali iru kaN kuLira tillaiyilE
Charanam:
tiruvaDi shilambugaL galIr galIrena tirumuDi iLamadiyoLi paLIr paLIrena
dhimi taka tarikiTa tOm ena tirumaal maddaLam adhira
shivakAmi maNALan tirucciTrambalam tanil punnakaiyO
Meanings Courtesy: P.R.Ramachander (http://translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.com.au/2012/10/idathu-padam-thooki-aadum.html)
P: Oh mind (“nenje”), bow (“panivaye”) before the feet of Nataraja,
Who is dancing (“aadum”) by lifting his left feet (“idadhu padam”).
A: With snake with hood (“paDa aravu”) dancing (“Ada”), with his tiger (“puli”) cloth dress (“yada”) dancing (“laada”),
With devotees (“bhaktargal”) shouting (“enavE”) “Victory, victory” (“jaya jaya”)
Vyagrapada and Patanjali in Chidambaram (“tillayilE”) that brings joy to our eyes (“iru kaN KuLira”).
C: The anklets (“shilambugaL”) of the holy feet (“tiruvaDi”) making sound Galir (“galIr galIrena”).
The crescent moon (“iLamadiyoLi”) on his head (“tirumuDi”) shining brightly (“paLIr paLIrena”),
Lord Vishnu playing (“tirumaal maddaLam adhira”) , Dimikita, tharikita thom on mrudangam,
The consort (“maNALan”) of Shivakami danced in (“tanil”) Chidambaram (“tirucciTrambalam”) with a smile (“punnakaiyO”).
By Shivkumar Kalyanaraman5
77 ratings
Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#i
Idathu padam Thooki aadum
Ragam: Khamas {28th Melakartha (Kharaharapriya) Janyam}
ARO: S M1 G3 M1 N2 D2 N2 P D2 N2 S ||
AVA: S N2 D2 P M1 G3 R2 S ||
More: http://www.somasthyagaraja.com/2008/03/ragam-kamas.html
Talam: Adi
Composer: Papanasam Sivan
Version: Ram Kaushik
Meanings Courtesy: P.R.Ramachander (http://translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.com.au/2012/10/idathu-padam-thooki-aadum.html)
Pallavi:
iDadu padam tUkki ADum naTarAjanaDi paNivaiyE nenjE
Anupallavi:
paDa aravADa puliyadaLADa bhaktargaL jaya jaya enavE
puli patanjali iru kaN kuLira tillaiyilE
Charanam:
tiruvaDi shilambugaL galIr galIrena tirumuDi iLamadiyoLi paLIr paLIrena
dhimi taka tarikiTa tOm ena tirumaal maddaLam adhira
shivakAmi maNALan tirucciTrambalam tanil punnakaiyO
Meanings Courtesy: P.R.Ramachander (http://translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.com.au/2012/10/idathu-padam-thooki-aadum.html)
P: Oh mind (“nenje”), bow (“panivaye”) before the feet of Nataraja,
Who is dancing (“aadum”) by lifting his left feet (“idadhu padam”).
A: With snake with hood (“paDa aravu”) dancing (“Ada”), with his tiger (“puli”) cloth dress (“yada”) dancing (“laada”),
With devotees (“bhaktargal”) shouting (“enavE”) “Victory, victory” (“jaya jaya”)
Vyagrapada and Patanjali in Chidambaram (“tillayilE”) that brings joy to our eyes (“iru kaN KuLira”).
C: The anklets (“shilambugaL”) of the holy feet (“tiruvaDi”) making sound Galir (“galIr galIrena”).
The crescent moon (“iLamadiyoLi”) on his head (“tirumuDi”) shining brightly (“paLIr paLIrena”),
Lord Vishnu playing (“tirumaal maddaLam adhira”) , Dimikita, tharikita thom on mrudangam,
The consort (“maNALan”) of Shivakami danced in (“tanil”) Chidambaram (“tirucciTrambalam”) with a smile (“punnakaiyO”).