
Sign up to save your podcasts
Or
En Europe, nous avons construit notre identité en nous influençant les uns les autres, d'un petit village à l'autre.
Au fil du temps, la langue a évolué, chaque pays essayant de se développer séparément, selon un système codifié en interne, et cultivant les malentendus avec ses cousins, frères et sœurs… bref, la famille lexicale.
On les appelle souvent langues étrangères, mais en réalité, la même chose écrite en latin commun sera prononcée différemment, donnant l'impression qu'il s'agit d'une langue différente.
La communication ne devient problématique que si la perspective n'est pas interculturelle et que quelqu'un tente, sans qu'on sache exactement pourquoi, d'imposer une seule variante culturelle.
En Europe, nous avons construit notre identité en nous influençant les uns les autres, d'un petit village à l'autre.
Au fil du temps, la langue a évolué, chaque pays essayant de se développer séparément, selon un système codifié en interne, et cultivant les malentendus avec ses cousins, frères et sœurs… bref, la famille lexicale.
On les appelle souvent langues étrangères, mais en réalité, la même chose écrite en latin commun sera prononcée différemment, donnant l'impression qu'il s'agit d'une langue différente.
La communication ne devient problématique que si la perspective n'est pas interculturelle et que quelqu'un tente, sans qu'on sache exactement pourquoi, d'imposer une seule variante culturelle.