FluentFiction - Slovak

Igniting Young Minds: A Literary Awakening in Bratislava


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Igniting Young Minds: A Literary Awakening in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-31-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Keď snehové vločky padali pomaly pred veľkými oknami Bratislavskej verejnej strednej školy, trieda ťažko sústredená počúvala Jakubov hlas.
En: As the snowflakes fell slowly in front of the large windows of the Bratislavskej verejnej strednej školy (Bratislava Public High School), the class listened intently to Jakub's voice.

Sk: Bol to muž, ktorý miloval literatúru viac než čokoľvek iné.
En: He was a man who loved literature more than anything else.

Sk: Avšak v tomto zimnom období cítil, že jeho vášeň nenašla odozvu medzi jeho študentmi.
En: However, during this winter season, he felt that his passion did not resonate with his students.

Sk: "Básne nie sú nudné," snažil sa ich presvedčiť.
En: "Poems are not boring," he tried to persuade them.

Sk: "Sú dôležité!
En: "They are important!"

Sk: " Ale klíma v triede bola chladná, akoby mráz zvonku prenikol aj sem.
En: But the atmosphere in the classroom was cold, as if the frost from outside had seeped in.

Sk: Eva, svetlovlasé dievča so žiarivými očami, zdvihla ruku.
En: Eva, a fair-haired girl with bright eyes, raised her hand.

Sk: "Prečo sa musíme učiť veci, ktoré nás nebavia?
En: "Why do we have to learn things that don't interest us?

Sk: Nie je to strata času?
En: Isn't it a waste of time?"

Sk: "Jakub bol vždy trpezlivý, ale cítil frustráciu.
En: Jakub was always patient, but he felt frustrated.

Sk: Hľadal slová, ktoré by prebudili záujem jeho študentov.
En: He searched for words that would awaken his students' interest.

Sk: Pokúšal sa predstaviť im krásu klasickej literatúry, no stretol sa len s nezáujmom.
En: He tried to introduce them to the beauty of classical literature, but was met only with indifference.

Sk: Eva, so svojou odvážnou otázkou, bola len vrcholom ľadovca.
En: Eva, with her bold question, was just the tip of the iceberg.

Sk: Keď vyučovanie skončilo, Jakub išiel priamo za riaditeľkou Máriou.
En: When the lesson ended, Jakub went straight to Principal Mária.

Sk: Jej kancelária bola útulná, vyzdobená svetlami a voňala škoricou a borovicovými ihličkami.
En: Her office was cozy, adorned with lights and smelled of cinnamon and pine needles.

Sk: Mária bola prísna, ale spravodlivá.
En: Mária was strict but fair.

Sk: Chcela, aby škola prosperovala a všetci boli spokojní.
En: She wanted the school to thrive and everyone to be happy.

Sk: "Čo môžeme urobiť, Mária?
En: "What can we do, Mária?

Sk: Cítim, že strata ich záujmu je aj mojou chybou," zamyslene sa jej zveril.
En: I feel like their lack of interest is partly my fault," he confided thoughtfully.

Sk: Mária sa usmiala a radila: "Skús im dať niečo, čo si sami nájdu, čo ich poteší.
En: Mária smiled and advised, "Try giving them something to discover on their own, something that will make them happy.

Sk: Nech sa literatúra stane ich vlastným objavom.
En: Let literature become their own discovery."

Sk: "Tento nápad sa Jakubovi páčil.
En: Jakub liked this idea.

Sk: Rozhodol sa pre nový druh zadania.
En: He decided on a new kind of assignment.

Sk: Každý študent si mal nájsť knihu, ktorá ho osloví, a podeliť sa s triedou o jej význam.
En: Each student was to find a book that spoke to them and share its significance with the class.

Sk: Prichádzala posledná hodina pred novoročnými prázdninami.
En: The last hour before the New Year's holidays was approaching.

Sk: Napätie bolo vo vzduchu, no aj istá dávka vzrušenia.
En: There was tension in the air, but also a certain excitement.

Sk: Zvedaví študenti čakali, čo im ich spolužiaci predstavia.
En: Curious students waited to see what their classmates would present.

Sk: Keď prišiel rad na Evu, jej hlas bol sebavedomý.
En: When it was Eva's turn, her voice was confident.

Sk: Zvolila si moderný román, príbeh dievčaťa, ktoré bojuje so životnými prekážkami a nájde silu v priateľstve a láske.
En: She chose a modern novel, a story about a girl overcoming life's challenges and finding strength in friendship and love.

Sk: Keď Eva čítala úryvky, celá trieda stíchla.
En: As Eva read excerpts, the entire class fell silent.

Sk: Slová ožili, prenikali do sŕdc poslucháčov.
En: The words came alive, penetrating the hearts of the listeners.

Sk: Jakub neveril vlastným očiam.
En: Jakub couldn't believe his eyes.

Sk: Aj tí najväčší kritici počúvali s nadšením.
En: Even the harshest critics listened with enthusiasm.

Sk: Po prezentácii cítil Jakub vnútornú radosť.
En: After the presentation, Jakub felt an inner joy.

Sk: Uvedomil si, že povoliť slobodu výberu bolo to najlepšie, čo mohol urobiť.
En: He realized that granting the freedom of choice was the best thing he could have done.

Sk: Eva oslavovala, pretože sa jej podarilo nielen prejaviť svoj názor, ale aj spojiť sa s kamarátmi prostredníctvom príbehu.
En: Eva celebrated because she managed not only to express her opinion but also to connect with her classmates through the story.

Sk: Keď zvonček oznámil koniec hodiny a začiatok prázdninovej prestávky, Jakub videl iskru v očiach svojich študentov.
En: When the bell signaled the end of the class and the start of the holiday break, Jakub saw a spark in his students' eyes.

Sk: Bolo to začiatok niečoho nového, niečoho, čo budú ďalej rozvíjať v novom roku.
En: It was the beginning of something new, something they would continue to develop in the new year.

Sk: A tak, so snehom jemne padajúcim za oknom, sa stalo jasné, že literatúra môže byť zázračná, len treba nájsť ten správny spôsob, ako ju priblížiť.
En: And so, with the snow gently falling outside the window, it became clear that literature can be magical; you just need to find the right way to approach it.


Vocabulary Words:
  • snowflakes: snehové vločky
  • intently: ťažko sústredená
  • resonate: nájsť odozvu
  • frost: mráz
  • frustrated: frustráciu
  • indifference: nezáujem
  • iceberg: ľadovec
  • adorned: vyzdobená
  • confided: zveril
  • advice: radila
  • tension: napätie
  • excitement: vzrušenie
  • overcoming: bojuje
  • challenges: prekážkami
  • strength: silu
  • excerpts: úryvky
  • silent: stíchla
  • penetrating: prenikali
  • harshest: najväčší
  • critics: kritici
  • enthusiasm: nadšením
  • inner: vnútornú
  • express: prejaviť
  • connect: spojiť
  • celebrated: oslavovala
  • spark: iskru
  • thriving: prosperovala
  • freedom: slobodu
  • holiday: prázdninovej
  • magical: zázračná
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings