Fluent Fiction - Irish:
In Harmony with Fate: Aoife's Autumn Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-09-08-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí Aoife ina seasamh ar Dhroichead na Leathphingin i mBaile Átha Cliath, féachaint síos ar Abhainn na Life faoi scáth na nduilleog buí agus órga.
En: Aoife was standing on Droichead na Leathphingin in Baile Átha Cliath, looking down at the Abhainn na Life under the shadow of the yellow and golden leaves.
Ga: Bhí an fómhar i lár a réime, agus bhí an ghaoth ag spraoi leis na craobhacha suas i ngach treo.
En: Autumn was in full swing, and the wind was playing with the branches in every direction.
Ga: Bhí sí ag smaoineamh ar a todhchaí, cosúil le machnamh na gréine ag damhsa ar an uisce thíos.
En: She was pondering her future, like the reflection of the sun dancing on the water below.
Ga: Bhí sí míshásta ag an gceo a bhí ina hintinn.
En: She was unhappy with the fog in her mind.
Ga: Ba mhaith léi bealach a roghnú, slí shábháilte i mBaile Átha Cliath le post cobhsaí nó a paisean do cheol a leanúint in áit nua.
En: She wanted to choose a path, a safe way in Baile Átha Cliath with a stable job or to follow her passion for music in a new place.
Ga: Bhí brú ón gclann uirthi, post oifigiúil a fháil; ach ina croí, bhí glór a thóg í in áit eile.
En: Her family was pressuring her to get a formal job; but in her heart, a voice was taking her elsewhere.
Ga: Ní raibh a fhios aici cad atá le déanamh.
En: She didn’t know what to do.
Ga: Ach ina hintinn, bhí fonn uirthi machnamh a dhéanamh ar rogha eile.
En: But in her mind, she had a desire to reflect on another choice.
Ga: Déanfaidh sí rud spontáineach, rachaidh sí chun ceol na gceoltóirí sráide a chloisteáil.
En: She would do something spontaneous, go listen to the music of the street musicians.
Ga: Rinne sí cinneadh.
En: She made a decision.
Ga: Chas sí go mall ó thús an droichid, nuair a thosaigh ceol na veidhlín ag líonadh an spáis thart uirthi ar an droichead.
En: She slowly turned from the start of the bridge, just as the music of the violin started filling the space around her on the bridge.
Ga: D'éist sí le gach nóta, gach leid den cheol beagáinín seanchasach ach grámhar á chroílár.
En: She listened to every note, every hint of the somewhat old-fashioned but loving music at its core.
Ga: Thit aoibhneas ar Aoife.
En: Joy fell upon Aoife.
Ga: Bhí sí ag éisteacht leis an veidhleadóir, Ciaran, a bhí ag seinm le paisean.
En: She was listening to the violinist, Ciaran, who was playing with passion.
Ga: Ní raibh ann ach ceol, ach i ngach corda, bhraith Aoife brí.
En: It was just music, but in every chord, Aoife felt meaning.
Ga: Bhí an mothú seo ag dul díreach isteach ina croí, ag scaoileadh na ceisteanna buartha ina hintinn.
En: This feeling was going directly into her heart, releasing the troubling questions in her mind.
Ga: Bhí comhrá ann idir Aoife agus an ceol.
En: There was a conversation between Aoife and the music.
Ga: Chabhraigh sé léi an cinneadh a dhéanamh.
En: It helped her to make the decision.
Ga: Shocraigh sí go géar faoi dheireadh.
En: She resolutely decided at last.
Ga: Beidh sí ag tabhairt leas a croí.
En: She would follow her heart’s desire.
Ga: Tabharfaidh sí a toil chuig an banna nua sin i gcathair eile.
En: She will bring her will to that new band in another city.
Ga: Tuiscint na hoileán.
En: Understanding the islands.
Ga: Ní hé an stábla a bhí ar a hintinn, ach an saibhreas a chruthaigh an cheol ina anam.
En: It wasn't stability she envisioned, but the wealth created by the music in her soul.
Ga: D’fhill sí abhaile, cróga, lán muiníne agus cinneadh déanta.
En: She returned home, brave, full of confidence and decision made.
Ga: Bhí sí ullamh don chéad chaibidil eile dá saol.
En: She was ready for the next chapter of her life.
Ga: Scríobh sí ceiliúradh na sonas ar phár a croí.
En: She wrote the celebration of happiness on the parchment of her heart.
Ga: Bhí a saol dírithe anois.
En: Her life was now focused.
Ga: Beidh sí ina bainisteoir a saothair chroí, ag leanúint an cheoil go dtí cathair eile.
En: She would be the manager of her heart's work, following the music to another city.
Ga: Saibhreas nua agam díreach os a comhair.
En: A new wealth right in front of her.
Ga: Bhí sí réidh le glacadh leis, agus le tóchas agus grá ina croí, ghlac Aoife céim eile sa tsaoil nua a bhí amach rompu.
En: She was ready to embrace it, and with excitement and love in her heart, Aoife took another step into the new life that lay ahead of her.
Ga: Bhí a muinín ag gliondar ar ais anonn ar Dhroichead na Leathphingin, scéalta nua an lasa a chrochadh isteach sa choimeádaí de chuimhní fómhair.
En: Her confidence shimmered back across Droichead na Leathphingin, hanging new stories of the past into the keeper of autumn memories.
Vocabulary Words:
- pondering: smaoineamh
- reflection: machnamh
- ponder: fonn machnamh a dhéanamh
- spontaneous: spontáineach
- branch: craobh
- somewhat: beagáinín
- old-fashioned: seanchasach
- resolutely: go géar
- passion: paisean
- troubling: buartha
- conversation: comhrá
- wealth: saibhreas
- envisioned: ar a hintinn
- chapter: caibidil
- celebration: ceiliúradh
- parchment: pár
- confidence: mhuinín
- manager: bainisteoir
- embrace: glacadh
- shimmered: gliondar
- keeper: coimeádaí
- shadow: scáth
- autumn: fómhar
- fog: ceo
- pressure: brú
- formal: oifigiúil
- musicians: ceoltóirí
- notes: nóta
- core: croílár
- release: ag scaoileadh