Fluent Fiction - Croatian:
In Search of the Perfect Gift: A Walk Through Zrinjevac Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-08-13-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: U rano jutro, sunce blago grije Zrinjevac, jedan od najljepših parkova u Zagrebu.
En: In the early morning, the sun gently warms Zrinjevac, one of the most beautiful parks in Zagreb.
Hr: Staze kroz park obrubljene su visokim drvećem i šarenim cvjetnim gredicama koje mame svojim mirisom.
En: The paths through the park are outlined by tall trees and colorful flower beds that allure with their fragrance.
Hr: Klara i Ante šeću parkom, gdje čekaju Ivana da im se pridruži.
En: Klara and Ante stroll through the park, where they wait for Ivan to join them.
Hr: Ivan dolazi s namjerom da pronađe savršen rođendanski poklon za svoju sestru.
En: Ivan is coming with the intention of finding the perfect birthday gift for his sister.
Hr: Ima važan zadatak i ne želi pogriješiti.
En: He has an important task and doesn't want to make a mistake.
Hr: Ivan, mladić s dobrim srcem, često je neodlučan kada je riječ o poklonima.
En: Ivan, a young man with a good heart, is often indecisive when it comes to gifts.
Hr: Njegova sestra voli iznenađenja, ali Ivan želi da poklon bude poseban.
En: His sister loves surprises, but Ivan wants the gift to be special.
Hr: Dok razgovara s Klarom i Antom, prisjeća se nedavnog razgovora sa sestrom.
En: While talking to Klara and Ante, he recalls a recent conversation with his sister.
Hr: Spominjala je koliko voli unikatni nakit i koliko joj znače uspomene.
En: She mentioned how much she loves unique jewelry and how much memories mean to her.
Hr: "Možda trebamo početi od malih štandova," predlaže Klara gledajući Ivanov zabrinut izraz lica.
En: "Maybe we should start with the small stalls," Klara suggests, seeing the worried expression on Ivan's face.
Hr: Njegovi prijatelji znaju koliko mu je važno naći pravi poklon.
En: His friends know how important it is for him to find the right gift.
Hr: Ante dodaje: "Na ovakvim mjestima ponekad pronađeš pravo bogatstvo.
En: Ante adds, "At places like this, you sometimes find real treasures."
Hr: "Prolazeći pored štandova, oči mu zapinju za mali butik.
En: Passing by the stalls, his eyes catch a small boutique.
Hr: Prodavačica se smiješi i poziva ih da priđu.
En: The seller smiles and invites them to come closer.
Hr: Na jednom od štandova primijeti prekrasan komad ručno izrađenog nakita.
En: On one of the stalls, he notices a beautiful piece of handmade jewelry.
Hr: Nalazi se narukvica s privjeskom u obliku staklene bočice.
En: There is a bracelet with a charm in the shape of a glass bottle.
Hr: Bočica sadrži sitni pijesak iz predivne plaže na kojoj je Ivan ljetovao sa sestrom.
En: The bottle contains fine sand from a beautiful beach where Ivan spent a summer with his sister.
Hr: Taj trenutak bio im je poseban.
En: That moment was special to them.
Hr: Ivan dodirne narukvicu.
En: Ivan touches the bracelet.
Hr: "Ovo je savršeno," uzvikuje s osmijehom.
En: "This is perfect," he exclaims with a smile.
Hr: Osjeća kako mu srce ispunjava toplina.
En: He feels his heart fill with warmth.
Hr: Klara i Ante ohrabruju ga, znajući da je donio pravu odluku.
En: Klara and Ante encourage him, knowing that he has made the right decision.
Hr: Dok završava kupnju, shvaća da poklon ne treba biti skup, već osoban.
En: While completing the purchase, he realizes that the gift doesn't need to be expensive but personal.
Hr: Uspomene su obiteljsku nit koja nas povezuje, misli Ivan.
En: Memories are the family thread that connects us, Ivan thinks.
Hr: Uz zahvalnost i novu spoznaju o važnosti intuicije, Ivan odlazi iz parka.
En: With gratitude and a new understanding of the importance of intuition, Ivan leaves the park.
Hr: S narukvicom u ruci i osmijehom na usnama, osjeća se siguran da će njegov poklon donijeti radost i sreću njegovoj sestri.
En: With the bracelet in hand and a smile on his face, he feels confident that his gift will bring joy and happiness to his sister.
Hr: Naučio je da su najvrjedniji pokloni oni koji dolaze iz srca.
En: He has learned that the most valuable gifts are those that come from the heart.
Hr: Zrinjevac, osvijetljen ljetnim suncem, još jednom je bio svjedok jedne lijepe priče.
En: Zrinjevac, lit by the summer sun, was once again a witness to a beautiful story.
Vocabulary Words:
- gently: blago
- warms: grije
- paths: staze
- outlined: obrubljene
- allure: mame
- indecisive: neodlučan
- intentions: namjerom
- stall: štand
- fragrance: mirisom
- precious: vrijedni
- exclaims: uzvikuje
- memories: uspomene
- unique: unikatni
- suggests: predlaže
- treasures: bogatstvo
- boutique: butik
- handmade: ručno izrađenog
- bracelet: narukvica
- charm: privjesak
- bottle: bočica
- contains: sadrži
- beach: plaža
- valuable: najvrjedniji
- gratitude: zahvalnost
- intuition: intuicije
- confidence: siguran
- joy: radost
- happiness: sreću
- witness: svjedok
- story: priče