Fluent Fiction - Arabic:
In the Depths of Winter: A Fight for Life and Ethics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-12-18-08-38-19-ar
Story Transcript:
Ar: في عمق شتاء قارس، كان المختبر السري يختبئ بين الثلوج الكثيفة.
En: In the depths of a harsh winter, the secret laboratory hid among the thick snow.
Ar: داخل جدرانه البيضاء اللامعة، كان دكتور جمال يجلس أمام مكتبه، متنقلاً بين الأوراق والتقارير.
En: Inside its gleaming white walls, Dr. Jamal sat at his desk, sifting through papers and reports.
Ar: كان جمال يعمل بجد لإيجاد علاج لمرض نادر، وكأنه يحمل العالم كله على كتفيه.
En: Jamal worked diligently to find a cure for a rare disease, as if he carried the whole world on his shoulders.
Ar: لكنه كان يخشى الفشل ويتساءل إن كان وقته وطاقته سيؤتيان ثماراً يوماً ما.
En: Yet, he feared failure and wondered if his time and energy would ever bear fruit.
Ar: في نفس الوقت، كانت هناك نادية، التقنية الماهرة التي تعتبر جمال صديقاً مقرّباً.
En: At the same time, there was Nadia, the skilled technician who considered Jamal a close friend.
Ar: بداخلها، كانت نادية تشعر ببعض الشكوك حول أخلاقيات المشروع برمته.
En: Inside, Nadia had some doubts about the ethics of the entire project.
Ar: ومع ذلك، كانت تدعم جمال دائماً، وتعمل بجانبه لتسريع الوصول للحقيقة.
En: Nevertheless, she always supported Jamal and worked alongside him to hasten the discovery of the truth.
Ar: ثم هناك سامي، المريض الذي أراد بشدة حياة طبيعية.
En: Then there was Sami, the patient who desperately wanted a normal life.
Ar: لكن كان لديه بعض الشكوك حول الموظفين في المختبر.
En: But he had some doubts about the staff in the laboratory.
Ar: كان يقف أمام نافذة صغيرة، يتساءل إن كان قد اتخذ القرار الصحيح بالموافقة على العلاج التجريبي.
En: He stood in front of a small window, wondering if he had made the right decision by agreeing to the experimental treatment.
Ar: ذات يوم، في غفلة من الجميع، حدث أمر غير متوقع.
En: One day, unexpectedly, something unforeseen happened.
Ar: كانت الجرعة المحسوبة للعقار التجريبي خاطئة، وسرعان ما تسبب ذلك في رد فعل تحسسي شديد لسامي.
En: The calculated dosage of the experimental drug was wrong, and it quickly caused a severe allergic reaction in Sami.
Ar: دب الرعب في القلوب، حيث رأوا حالته تتدهور بسرعة.
En: Panic ensued as they saw his condition deteriorating rapidly.
Ar: بحركة عاجلة، قرر جمال تجاهل البروتوكولات القياسية.
En: In a swift motion, Jamal decided to ignore standard protocols.
Ar: بالرغم من المخاطر الكبرى، أراد أن ينقذ سامي بأي ثمن.
En: Despite the great risks, he wanted to save Sami at any cost.
Ar: اقترب بعناية، واستخدم ترياقاً لم يُختبر بعد.
En: He approached carefully and used an untested antidote.
Ar: كانت تحركاته مدروسة، وكلماته طمأنة لنادية التي بجانبه.
En: His movements were deliberate, and his words were reassuring to Nadia, who was beside him.
Ar: ومع ذلك، بينما كانت الدقائق تمر ببطء، بدأت حالة سامي في الاستقرار مرة أخرى.
En: However, as the minutes passed slowly, Sami's condition began to stabilize once again.
Ar: وعم الصمت من جديد، وضحك جمال بسعادة لأول مرة منذ فترة طويلة.
En: Silence filled the room, and Jamal laughed with happiness for the first time in a long while.
Ar: لكنه كان يعلم أن النتائج لن تمر بلا عقوبة.
En: Yet, he knew the consequences of his actions would not go unpunished.
Ar: سرعان ما بدأ التحقيق في أفعاله.
En: An investigation into his actions began shortly thereafter.
Ar: نادية، المتأثرة بتضحية جمال وشجاعته، قررت مساندته.
En: Nadia, affected by Jamal's sacrifice and courage, decided to support him.
Ar: أعادت النظر في أفكارها حول المشروع وأدركت أن النيات الطيبة يمكن أن تجعل الفرق.
En: She reconsidered her thoughts about the project and realized that good intentions could make a difference.
Ar: في النهاية، لم يكن جمال متأكدًا من المستقبل المهني.
En: In the end, Jamal was uncertain about his professional future.
Ar: لكنه أدرك أن الثقة في قناعاته والعمل بجرأة يمكن أن يحقق نتائج لم تُتخيل.
En: But he realized that trusting his convictions and acting boldly could achieve unimaginable outcomes.
Ar: تطلع إلى نادية وسامي بابتسامة، مستعدًا لمواجهة أي عاصفة قادمة إذا كان ذلك سيعني إنقاذ حياة.
En: He looked at Nadia and Sami with a smile, ready to face any storm ahead if it meant saving a life.
Vocabulary Words:
- depths: عمق
- harsh: قارس
- gleaming: اللامعة
- sifting: متنقلاً
- diligently: بجد
- cure: علاج
- rare: نادر
- ethics: أخلاقيات
- experimental: التجريبي
- unforeseen: غير متوقع
- dosage: الجرعة
- allergic reaction: رد فعل تحسسي
- panic: دب الرعب
- deteriorating: تتدهور
- antidote: ترياقاً
- deliberate: مدروسة
- reassuring: طمأنة
- stabilize: الاستقرار
- consequences: النتائج
- unpunished: بلا عقوبة
- investigation: التحقيق
- sacrifice: تضحية
- courage: شجاعة
- convictions: قناعاته
- boldly: بجرأة
- outcomes: نتائج
- storm: عاصفة
- hasten: لتسريع
- protocols: البروتوكولات
- intentions: النيات