
Sign up to save your podcasts
Or


C’est l’histoire d’une quête. Je n’ai pas dit une cause perdue. Quoique. La quête des origines d’une rose qui a offert au monde entier des caractéristiques merveilleuses. Une rose originaire de cette partie de la terre. Instantanés du monde va la chercher, en Chine. Une histoire à se casser le nez. Multiflora, Chinensis et Mutabilis prendront d’autres significations, dans la Chine du XXIème siècle… De jardins conservatoires en péril au marché de gros fournissant une bonne partie de la planète en pétales de toutes farines, une immersion dans ce qui vire, aussi, à l’industriel, bien loin des souvenirs d’enfance de pétales froissés, de grandes collections de passionnés et de parfums enivrants…
Intervenants : Monsieur et Madame Chen, producteurs de roses à Jingning, Monsieur Wang et Docteur Jiang de l’Institut botanique de Kunming, Monsieur Yam, du marché au gros de Dounan, Sophie Li.
Doublages : Anaïs Agbo, Emmanuelle Lorenzini, Jean-Marie Chazeau, Alexandre le Quéré et Yann Bureller.
Traduction : Delphine Wangxiawou
Technicienne : Diane Koné
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : des extraits de « Sounds of Yunnan » de Yang Liping, « la plantation de thé » et « ma chère maman », chants traditionnels des minorités du Yunnan, chantés par des enfants, « Foshang Dian » de Xiao et Zheng.
By Réunion la 1ereC’est l’histoire d’une quête. Je n’ai pas dit une cause perdue. Quoique. La quête des origines d’une rose qui a offert au monde entier des caractéristiques merveilleuses. Une rose originaire de cette partie de la terre. Instantanés du monde va la chercher, en Chine. Une histoire à se casser le nez. Multiflora, Chinensis et Mutabilis prendront d’autres significations, dans la Chine du XXIème siècle… De jardins conservatoires en péril au marché de gros fournissant une bonne partie de la planète en pétales de toutes farines, une immersion dans ce qui vire, aussi, à l’industriel, bien loin des souvenirs d’enfance de pétales froissés, de grandes collections de passionnés et de parfums enivrants…
Intervenants : Monsieur et Madame Chen, producteurs de roses à Jingning, Monsieur Wang et Docteur Jiang de l’Institut botanique de Kunming, Monsieur Yam, du marché au gros de Dounan, Sophie Li.
Doublages : Anaïs Agbo, Emmanuelle Lorenzini, Jean-Marie Chazeau, Alexandre le Quéré et Yann Bureller.
Traduction : Delphine Wangxiawou
Technicienne : Diane Koné
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : des extraits de « Sounds of Yunnan » de Yang Liping, « la plantation de thé » et « ma chère maman », chants traditionnels des minorités du Yunnan, chantés par des enfants, « Foshang Dian » de Xiao et Zheng.