
Sign up to save your podcasts
Or
J’ai discuté avec Odile Bams, orthophoniste donnant des cours de prononciation à l’université populaire de Strasbourg. Elle nous parle de la manière dont elle enseigne la prononciation du français aux étrangers, et j’espère que vous trouverez dans son intervention des astuces utiles que vous pourrez réutiliser dans vos propres cours.
Certains d’entre vous se demanderont peut-être pourquoi j’ai choisi de poser des questions à une orthophoniste… Eh bien, il y a plusieurs raisons à cela.
Tout d’abord, Odile BAMS enseigne la prononciation du français à l’université populaire de Strasbourg. A ce titre, elle est bien enseignante de FLE spécialisée en prononciation. Son parcours un peu atypique, venant de l’orthophonie, m’a attirée et j’ai pensé qu’elle aurait pour cette raison quelques astuces utiles pour les professeurs souhaitant travailler davantage sur la prononciation. Personnellement, j’ai effectivement appris des choses intéressantes en parlant avec elle. J’espère donc que ce sera également votre cas.
Certains professeurs de FLE déjà spécialisés en prononciation trouvent peut-être qu’il ne faut pas faire d’amalgame entre un(e) « orthophoniste », travaillant sur les troubles du langage, et leur métier, qui s’adresse à des apprenants étrangers. Et ils ont raison : je suis entièrement d’accord sur le fond. Cependant, mon expérience personnelle m’a poussée vers les orthophonistes : Française cherchant à corriger mon accent en allemand, je n’ai malheureusement pas trouvé de professeur d’allemand capable de m’aider à travailler cet aspect parfois handicapant dans ma vie professionnelle. Je suis convaincue que les étrangers vivant en France sont confrontés exactement au même problème. L’accent est un facteur de discrimination. Les personnes qui y sont confrontées ont bien des difficultés à trouver des personnes formées et qualifiées pour les aider.
Bref, il y a clairement un déficit de formation en prononciation. Il me semble que toutes les techniques pouvant s’avérer utiles dans ce domaine méritent donc d’être présentées. Je compte bien refaire quelques épisodes sur la prononciation. Si vous avez des choses à dire sur ce sujet, n’hésitez pas à prendre contact avec moi. Nous pourrons peut-être proposer un nouveau podcast sur le sujet ensemble.
Si vous avez des questions, des remarques, des commentaires, n’hésitez pas à les poster et à animer un débat autour de ce sujet sensible mais passionnant. Les échanges de points de vue sont à mon avis toujours enrichissants.
Bonne écoute !
L’article Interview d’Odile Bams – orthophoniste est apparu en premier sur Culture FLE.
5
22 ratings
J’ai discuté avec Odile Bams, orthophoniste donnant des cours de prononciation à l’université populaire de Strasbourg. Elle nous parle de la manière dont elle enseigne la prononciation du français aux étrangers, et j’espère que vous trouverez dans son intervention des astuces utiles que vous pourrez réutiliser dans vos propres cours.
Certains d’entre vous se demanderont peut-être pourquoi j’ai choisi de poser des questions à une orthophoniste… Eh bien, il y a plusieurs raisons à cela.
Tout d’abord, Odile BAMS enseigne la prononciation du français à l’université populaire de Strasbourg. A ce titre, elle est bien enseignante de FLE spécialisée en prononciation. Son parcours un peu atypique, venant de l’orthophonie, m’a attirée et j’ai pensé qu’elle aurait pour cette raison quelques astuces utiles pour les professeurs souhaitant travailler davantage sur la prononciation. Personnellement, j’ai effectivement appris des choses intéressantes en parlant avec elle. J’espère donc que ce sera également votre cas.
Certains professeurs de FLE déjà spécialisés en prononciation trouvent peut-être qu’il ne faut pas faire d’amalgame entre un(e) « orthophoniste », travaillant sur les troubles du langage, et leur métier, qui s’adresse à des apprenants étrangers. Et ils ont raison : je suis entièrement d’accord sur le fond. Cependant, mon expérience personnelle m’a poussée vers les orthophonistes : Française cherchant à corriger mon accent en allemand, je n’ai malheureusement pas trouvé de professeur d’allemand capable de m’aider à travailler cet aspect parfois handicapant dans ma vie professionnelle. Je suis convaincue que les étrangers vivant en France sont confrontés exactement au même problème. L’accent est un facteur de discrimination. Les personnes qui y sont confrontées ont bien des difficultés à trouver des personnes formées et qualifiées pour les aider.
Bref, il y a clairement un déficit de formation en prononciation. Il me semble que toutes les techniques pouvant s’avérer utiles dans ce domaine méritent donc d’être présentées. Je compte bien refaire quelques épisodes sur la prononciation. Si vous avez des choses à dire sur ce sujet, n’hésitez pas à prendre contact avec moi. Nous pourrons peut-être proposer un nouveau podcast sur le sujet ensemble.
Si vous avez des questions, des remarques, des commentaires, n’hésitez pas à les poster et à animer un débat autour de ce sujet sensible mais passionnant. Les échanges de points de vue sont à mon avis toujours enrichissants.
Bonne écoute !
L’article Interview d’Odile Bams – orthophoniste est apparu en premier sur Culture FLE.