FluentFiction - Latvian

Into the Wilderness: Chasing Waterfalls in Daintree Rainforest


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Into the Wilderness: Chasing Waterfalls in Daintree Rainforest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-10-08-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Jānis, Laima un Emīlija stāvēja pie Daintree lietusmeža ieejas.
En: Jānis, Laima and Emīlija stood at the entrance of the Daintree rainforest.

Lv: Jāņa rokas trīcēja no sajūsmas.
En: Jānis's hands trembled with excitement.

Lv: Fotokamera bija gatava.
En: His camera was ready.

Lv: Viņš vēlējās atrast slepeno ūdenskritumu, par kuru tik daudz bija dzirdējis.
En: He wanted to find the secret waterfall he had heard so much about.

Lv: Pavasara saules stari sildīja ceļu.
En: The rays of the spring sun warmed the path.

Lv: Gājēju takas veda dziļi mežā, kur putni čivināja un lapas klusi čaukstēja zem kājām.
En: The hiking trails led deep into the forest, where birds tweeted, and leaves rustled softly underfoot.

Lv: Jānim patika dzirdēt meža balsis.
En: Jānis enjoyed hearing the voices of the forest.

Lv: Tas viņu nomierināja.
En: It calmed him.

Lv: "Uz kuru pusi ejam?
En: "Which way are we going?"

Lv: " jautāja Laima, skatoties kartē.
En: asked Laima, looking at the map.

Lv: Emīlija pārbaudīja savu mugursomu.
En: Emīlija checked her backpack.

Lv: Viņa bija parūpējusies par ūdeni un uzkodām.
En: She had taken care of water and snacks.

Lv: "Kartē viss izskatās mulsinoši," atbildēja Jānis.
En: "Everything looks confusing on the map," replied Jānis.

Lv: "Bet sajūta saka, ka ejam pa kreisi.
En: "But my instinct says to go left."

Lv: " Viņš pieņēma izšķirošo lēmumu un veda draugus pa mazāk zināmu taku.
En: He made the decisive choice and led his friends down a less known path.

Lv: Ceļš bija grūts.
En: The path was difficult.

Lv: Augi bija tik biezi, ka dažbrīd bija grūti redzēt debesu gabalu virs galvas.
En: The plants were so thick that at times it was hard to see a piece of sky above.

Lv: Taču Jānis nezaudēja cerību.
En: But Jānis didn't lose hope.

Lv: Katrs zieds, katrs koks iedvesmoja.
En: Every flower, every tree inspired him.

Lv: Nejauši iezagās lietus mākoņi, un sāka smidzināt.
En: Rain clouds snuck in unexpectedly, and it began to drizzle.

Lv: Jānis juta, kā šaubas klauvē pie sirds.
En: Jānis felt doubts knocking at his heart.

Lv: Vai viņa izvēlētais ceļš bija pareizs?
En: Was his chosen path the right one?

Lv: Vai viņam būs pietiekami spēcīgas bildes izstādei?
En: Would he have strong enough photos for the exhibition?

Lv: Viņi atpūtās lielā koka ēnā.
En: They rested under the shade of a large tree.

Lv: "Tu vari to izdarīt," sacīja Emīlija, pieskaroties Jāņa plecam.
En: "You can do it," said Emīlija, touching Jānis's shoulder.

Lv: "Tev ir talants.
En: "You have talent."

Lv: "Starojot no atjaunotas pārliecības, viņi atkal devās ceļā.
En: Radiating newfound confidence, they set off again.

Lv: Pēc vairākām stundām, kad šķita, ka ceļa gals vēl tālu, viņi pēkšņi nonāca kalnu stāvumā.
En: After several hours, when it seemed the end of the path was still far away, they suddenly reached a mountain slope.

Lv: Turp, kur viņu skatienus aizveda ieleja, atradās ūdens skaņas.
En: There, where their gaze was led down into the valley, was the sound of water.

Lv: Ūdenskritums!
En: The waterfall!

Lv: Aplūkojot plašu ūdenskritumu, kas šalkuļoja lejup, Jānis juta, kā viņa sirds aizrāvās.
En: Gazing at the wide waterfall cascading down, Jānis felt his heart skip a beat.

Lv: Ziedi un koku lapas mirdzēja krāsās, ko Jānis iepriekš bija tikai sapņos redzējis.
En: Flowers and tree leaves shimmered in colors Jānis had only seen in dreams before.

Lv: Viņš pacēla kameru un uzņēma katru mirkli.
En: He raised his camera and captured every moment.

Lv: Viņš beidzot juta, ka ikviens kadrs ir īpašs.
En: He finally felt that every shot was special.

Lv: Viņš vairs nejutās nedrošs.
En: He no longer felt insecure.

Lv: Jānis redzēja skaistumu, kas viņam vienmēr bija jāmeklē.
En: Jānis saw the beauty he was always meant to find.

Lv: Piekusuši, bet apmierināti, draugi sāk ceļu atpakaļ.
En: Tired but satisfied, the friends began the journey back.

Lv: Mākoņi bija izgaiši, atstājot sauli dzīvot uz Jāņa sejas.
En: The clouds had cleared, leaving the sun to shine on Jānis's face.

Lv: Viņš bija gatavs izstādei, un viņā bija atdzimis mākslas gars.
En: He was ready for the exhibition, and his artistic spirit was reborn.

Lv: Daintree bija devusi viņam to, ko viņš bija meklējis.
En: Daintree had given him what he was looking for.

Lv: Miers un iedvesma lidinājās gaisā, un Jāņa sirds bija pilna ar pateicību.
En: Peace and inspiration hovered in the air, and Jānis's heart was full of gratitude.


Vocabulary Words:
  • trembled: trīcēja
  • excitement: sajūsmas
  • secret: slepeno
  • waterfall: ūdenskritumu
  • warm: sildīja
  • trail: takas
  • rustled: čaukstēja
  • underfoot: zem kājām
  • calmed: nomierināja
  • instinct: sajūta
  • decisive: izšķirošo
  • choice: lēmumu
  • thick: biezi
  • hope: cerību
  • drizzle: smidzināt
  • doubt: šaubas
  • shade: ēnā
  • confidence: pārliecības
  • slope: stāvumā
  • valley: ieleja
  • gaze: skatieni
  • cascading: šalkuļoja lejup
  • captured: uzņēma
  • insecure: nedrošs
  • shimmered: mirdzēja
  • reborn: atdzimis
  • gratitude: pateicību
  • inspiration: iedvesma
  • hovered: lidinājās
  • talent: talants
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org