FluentFiction - Czech

Jana's Journey: Chasing Dreams and Nurturing Family


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Jana's Journey: Chasing Dreams and Nurturing Family
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-03-13-07-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: V čase mezi zimou a jarem, kdy lesy Šumavy ještě voní sněhem, ale jdou již cítit první známky oblevy, se konal tréninkový tábor.
En: In the time between winter and spring, when the forests of Šumava still smell of snow, but the first signs of thaw can already be felt, a training camp was held.

Cs: Tady, v tichých horách, se Jana snažila uskutečnit svůj sen - stát se členkou národního biatlonového týmu.
En: Here, in the quiet mountains, Jana was trying to fulfill her dream - to become a member of the national biathlon team.

Cs: Jana byla mladá žena, plná odhodlání a síly.
En: Jana was a young woman full of determination and strength.

Cs: Jenže její srdce svíralo něco těžkého.
En: However, something heavy weighed on her heart.

Cs: Doma, kromě snů o biatlonu, měl Jana jeden velký úkol.
En: At home, besides her dreams of biathlon, Jana had one major task.

Cs: Postarat se o své mladší sourozence, Petru a Marka, od doby, co jim zemřeli rodiče.
En: She had to take care of her younger siblings, Petra and Marek, ever since their parents passed away.

Cs: Byla to poprvé, co je nechala samotné.
En: It was the first time she left them alone.

Cs: Srdce jí trhalo, když pomyslela na to, že opouští ty, o které se snažila pečovat ze všech sil.
En: It tore her heart to think about leaving those she tried so hard to care for.

Cs: Jana se rozhodla: "Musím to zkusit."
En: Jana decided: "I have to try."

Cs: Věřila, že Petra a Marek jsou připraveni.
En: She believed that Petra and Marek were ready.

Cs: Po večerech si s nimi volala, zkontrolovala, jak se jim daří, a snažila se balancovat mezi tréninkem a péčí na dálku.
En: In the evenings, she called them to check on how they were doing and tried to balance between training and caring from afar.

Cs: Tábor byl plný energie.
En: The camp was full of energy.

Cs: Zde, v zasněžené šumavské přírodě, se ozývaly povzbuzující pokřiky a smích.
En: Here, in the snowy Šumava nature, encouraging shouts and laughter echoed.

Cs: Pod šedým zimním nebem bylo cítit naději, že tvrdá práce přinese ovoce.
En: Under the gray winter sky, there was a sense of hope that hard work would pay off.

Cs: Jana se musela soustředit.
En: Jana had to focus.

Cs: Pak přišel důležitý závod.
En: Then came the important race.

Cs: Terén byl náročný a Jana se cítila pod tlakem.
En: The terrain was challenging, and Jana felt under pressure.

Cs: Chtěla dosáhnout cíle pro sebe a pro své sourozence.
En: She wanted to reach the goal for herself and for her siblings.

Cs: Ale když sklouzla a tvrdě spadla, v duchu už to chtěla vzdát.
En: But when she slipped and fell hard, she wanted to give up in her mind.

Cs: Najednou uslyšela známé hlasy: "Jano, do toho!"
En: Suddenly, she heard familiar voices: "Jana, go for it!"

Cs: Ohlédla se a viděla Petru a Marka, jak jí fandí z okraje trati.
En: She turned and saw Petra and Marek cheering for her from the edge of the track.

Cs: Přijeli ji podpořit.
En: They came to support her.

Cs: To jí vlilo novou sílu do žil.
En: This gave her new strength.

Cs: Zvedla se a, ačkoliv cítila bolest, rozhodla se nevzdát.
En: She got up and, although she felt pain, she decided not to give up.

Cs: S jejich jmény na rtech proběhla cílovou čárou.
En: With their names on her lips, she crossed the finish line.

Cs: A vyplatilo se!
En: And it paid off!

Cs: Kvalifikovala se.
En: She qualified.

Cs: Po návratu domů zjistila, že její sourozenci se naučili samostatnosti.
En: Upon returning home, she found that her siblings had learned independence.

Cs: Péče, kterou jim věnovala, se vyplatila.
En: The care she gave them paid off.

Cs: Petra dokonce uvařila večeři a Marek se postaral o úklid.
En: Petra even cooked dinner, and Marek took care of the cleaning.

Cs: Jana pochopila, že její láska a důvěra k nim posílila nejen je, ale i ji samotnou.
En: Jana realized that her love and trust had not only strengthened them, but herself as well.

Cs: Naučila se, že nemusí všechno zvládat sama, a že sny mohou jít ruku v ruce se zodpovědností.
En: She learned that she doesn't have to handle everything on her own, and that dreams can go hand in hand with responsibility.

Cs: Šumavské kopce byly stále pokryty sněhem, ale v jejím srdci se rozhostilo jaro.
En: The Šumava hills were still covered in snow, but in her heart, spring had blossomed.

Cs: Konečně našla rovnováhu mezi touhou po úspěchu a láskou ke své rodině.
En: She had finally found a balance between the desire for success and love for her family.

Cs: Jana věděla, že doma na ni čeká nejen její minulost, ale i budoucnost plná naděje a lásky.
En: Jana knew that at home awaited not just her past, but also a future full of hope and love.


Vocabulary Words:
  • thaw: obleva
  • camp: tábor
  • determination: odhodlání
  • siblings: sourozenci
  • balance: rovnováha
  • encouraging: povzbuzující
  • terrain: terén
  • pressure: tlak
  • slipped: sklouzla
  • fell: spadla
  • cheering: fandí
  • independence: samostatnost
  • care: péče
  • trust: důvěra
  • hard work: tvrdá práce
  • echoed: ozývaly
  • fulfill: uskutečnit
  • member: členka
  • challenge: náročný
  • support: podpořit
  • strengthened: posílila
  • realized: pochopila
  • handle: zvládat
  • desire: touha
  • future: budoucnost
  • hope: naděje
  • trust: důvěra
  • far: dálku
  • race: závod
  • goal: cíl
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings