For English scroll down.
"and in time of great joy they had meat, fowl and grain,
and in time of sorrow they ate tears "
ჟამი
გუშინ მოვლენილ წვიმებს,
არ აგროვებენ ღელეები დღეს,
აღარავინ დაგვრჩა მშრალ მიწაზე,
ცრემლებს ვსვამთ მე და მამაჩემი.
დღეები გვიკერია სტუმრად ყოველღამე,
კვარის ნათელში გვითენებია ბნელი,
მადლმოსილი მზის დაბადებისას,
ცრემლებს ვსვამდით მე და მამაჩემი.
ამ გვალვაში გემოს ვერ ვგრძნობთ -
ცრემლებს ვსვამდით მე და მამაჩემი,
უბერებელს ვღმუოდით ლილეს -
მარადიული ქვის ნატეხს.
თუკი შეგრჩა ჩვენი რიდი,
ანახე ამ ბავშვს თავისი სიბერე,
თეთრი ჯიხვის თვალით მაცქერალნი,
ცრემლებით ვთვრებით მამა და მე.
მასწავლე რამე, ვერაფერს ვიხსენებ,
სახლზე ნატვრით თავბრუ გვესხმის,
პატარა სიქველეების მოქუჩებაში
ცრემლებსა ვსვამთ მე და მამაჩემი.
ორბები და სვავები ერთმანეთს უმღერიან,
კლდეს არ შერჩაო ბინადარი,
ტყის ცხოველებიც ტყესავით გაგვიჩეხავს,
ცრემლით ნასვამ მე და მამაჩემს.
თუკი შეგრჩა ჩვენი რიდი,
ანახე ამ ბავშვს თავისი სიბერე,
თეთრი ჯიხვის თვალით მაცქერალნი,
ცრემლებით ვთვრებით მე და მამა.
ავმა თვალმა არა გძლიოს-
ვინმე მოელოდა ამას?! მაგრამ,
ჩვენი შესაგროვებელია პატარა სიკეთეები,
გასახარებელი გვყვავს სიქველეებით ერთმანეთი,
რაც გაგვყოფს ის კი არა,
რაც გვაერთიანებს, ის არის თავიდათავი,
ამიტომაც, ყველას ტკივილს,
ცრემლებით ვგრძნობთ მამა და მე,
აღარავინ დაგვრჩა მშრალ მიწაზე,
ცრემლებს ვსვამთ მე და მამა.
Plague
Yesterday’s fallen rains,
Aren't gathered by the streams today,
No one is left on dry land,
Tears we drink, my father and I.
We've sewed days as guests every night,
We've dawned the utter darkness with spruce spill,
At the blessed birth of the sun,
Tears we drank, my father and I.
In this drought we cannot feel taste,
Tears we drank, my father and I.
We were wailing the unaging Lile –
the fragment of eternal stone.
If you've retained any of our modesty,
Show this child his old age,
With the gaze of the white ibexes,
We get drunk with tears, father and I.
Teach me something, I recall nothing,
With longing for home we are getting dizzy,
In the gathering of small virtues,
Tears we drink, my father and I.
Eagles and vultures sing to each other-
The boelders, they say, has kept no dweller,
The forest beasts like a forest are expired,
By tear-drunk my father and I.
If you've retained any of our modesty,
Show this child his old age,
With the gaze of the white ibexes,
We get drunk with tears, my father and I.
May the evil eye not defeat you –
Who expected this?! But still,
It is upon us to collect small kindnesses,
To be delighted with virtues.
It is not what separates us,
But what unites us – that is the chief purpose.
Therefore, everyone’s pain
We feel with tears, my father and I.
No one is left for us on dry land,
Tears we drink, my father and I.