FluentFiction - Czech

Jirka's Culinary Adventure: Old Czech Meets New Traditions


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Jirka's Culinary Adventure: Old Czech Meets New Traditions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-19-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: V rezidenční čtvrti bylo živo.
En: The residential neighborhood was lively.

Cs: Stromy postupně měnily barvy, listí opadávalo a ulice voněly kouřem z komínů.
En: Trees gradually changed colors, leaves were falling, and the streets smelled of chimney smoke.

Cs: Český národní den byl blízko a Jirka měl před sebou velký plán.
En: Český národní den was approaching, and Jirka had a big plan ahead of him.

Cs: Chtěl uspořádat dokonalou rodinnou večeři.
En: He wanted to organize the perfect family dinner.

Cs: „Hano, Pavle, musíme nakoupit na večeři,“ připomněl Jirka svému staršímu kamarádovi a mladší sestře, zatímco kráčel po listy pokryté cestě.
En: "Hano, Pavle, we need to shop for dinner," Jirka reminded his older friend and younger sister as he walked down a path covered in leaves.

Cs: Jirka byl pečlivý, jeho plán musel klapnout.
En: Jirka was meticulous; his plan had to work.

Cs: Rodinná tradice byla pro něj důležitá.
En: Family tradition was important to him.

Cs: „Proč nezkusit něco nového?“ navrhla Hana s úsměvem a podívala se na Pavla.
En: "Why not try something new?" suggested Hana with a smile, looking at Pavel.

Cs: Pavel, potěšený Haninou nápadem, dodal se zastřeným úsměvem: „Mohu přispět nějakým vtipným jídlem. Co třeba moderní twist na tradiční pečenou kachnu?“
En: Pavel, pleased with Hana's idea, added with a sly smile, "I can contribute with some amusing food. How about a modern twist on traditional roast duck?"

Cs: Jirka se zamračil.
En: Jirka frowned.

Cs: „Rozpočet není veliký. A co když se to nebude líbit?“ Otázky v jeho mysli se motaly jako spadané listí ve větru.
En: "The budget isn't big. And what if they don't like it?" Questions swirled in his mind like fallen leaves in the wind.

Cs: Vešli do malého obchodu na rohu.
En: They entered a small corner store.

Cs: Z uliček s potravinami se linula vůně chladné zeleniny a čerstvého pečiva.
En: The aisles filled with groceries carried the scent of cool vegetables and fresh pastries.

Cs: Po prohlídce sezónní nabídky si všimli vývěsky: „Podzimní akce na vše tradiční české.“
En: After checking the seasonal offerings, they noticed a sign: "Autumn promotions on all traditional Czech items."

Cs: Hana přišla k Jirkovi blíž.
En: Hana came closer to Jirka.

Cs: „Podívej, tradiční věci jsou teď ve slevě. Možná bychom si mohli dovolit obojí.“
En: "Look, traditional things are discounted now. Maybe we could afford both."

Cs: Pavel souhlasil.
En: Pavel agreed.

Cs: „Zkusme kompromis. Tradiční jídla oživit moderní přílohou nebo ingrediencí. Víš, jak se říká ‚staročeské s vtipem‘?“
En: "Let's try a compromise. Revive traditional dishes with a modern side or ingredient. You know what they say, 'old Czech with a twist'?"

Cs: Jirka chvíli přemýšlel, nakonec pokrčil rameny a usmál se.
En: Jirka thought for a moment, then shrugged and smiled.

Cs: „Dobře, jdeme na to. Smícháme staré s novým.“
En: "Alright, let's do it. We'll mix the old with the new."

Cs: Večer 28. října byl stůl plný voňavých dobrot.
En: On the evening of October 28th, the table was full of fragrant delicacies.

Cs: Voněla tam pečená kachna s moderní pomerančovou omáčkou, klasický bramborový salát s netradičními přísadami a nechyběla tradiční česká polévka.
En: There was roast duck with modern orange sauce, classic potato salad with unconventional ingredients, and traditional Czech soup.

Cs: Rodina se sešla, smála, jedla a užívala si sváteční atmosféru.
En: The family gathered, laughed, ate, and enjoyed the festive atmosphere.

Cs: Jirka, sedící na čele stolu, sledoval radost na tvářích rodiny.
En: Jirka, sitting at the head of the table, watched the joy on his family's faces.

Cs: Uvědomil si, že změna je dobrá a nové tradice mohou být stejně důležité jako ty staré.
En: He realized that change is good and new traditions can be just as important as the old ones.

Cs: V ten okamžik se rozhodl, že příště dá prostor i ostatním.
En: At that moment, he decided that next time, he would give space to others too.

Cs: Stal se z toho začátek nové tradice, která spojila to nejlepší z minulosti i současnosti.
En: It became the beginning of a new tradition, combining the best of the past and the present.


Vocabulary Words:
  • residential: rezidenční
  • lively: živo
  • gradually: postupně
  • chimney: komín
  • approaching: blízko
  • meticulous: pečlivý
  • compromise: kompromis
  • scent: vůně
  • seasonal: sezónní
  • promotions: akce
  • fragrant: voňavý
  • delicacies: dobroty
  • unconventional: netradiční
  • gathered: sešla
  • festive: sváteční
  • twist: twist
  • realized: uvědomil si
  • ingredient: ingredience
  • budget: rozpočet
  • frowned: zamračil se
  • swirled: motaly
  • promotion: vývěska
  • amusing: vtipný
  • pleased: potěšený
  • shrugged: pokrčil rameny
  • traditional: tradiční
  • ducks: kachny
  • revive: oživit
  • modern: moderní
  • atmosphere: atmosféra
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings