FluentFiction - Indonesian

Journey to Silence: Finding Tranquility on Bali's Nyepi Eve


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: Journey to Silence: Finding Tranquility on Bali's Nyepi Eve
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2026-02-01-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Di bawah langit Bali yang mendung, Rizky merasakan aroma hujan yang menggantung di udara.
En: Under the cloudy skies of Bali, Rizky inhaled the scent of rain hanging in the air.

Id: Cuaca musim hujan tidak menyurutkan niatnya untuk mencari ketenangan di tengah kesibukan hidupnya.
En: The rainy weather did not deter his intention to seek tranquility amidst the busyness of life.

Id: Bersama Ayu, teman lokal yang mengerti akan pentingnya tradisi, dan Bima, seorang turis yang mencari spiritualitas, mereka berencana mengunjungi Tegallalang Rice Terraces di malam sebelum Nyepi.
En: Along with Ayu, a local friend who understood the importance of tradition, and Bima, a tourist seeking spirituality, they planned to visit Tegallalang Rice Terraces on the eve of Nyepi.

Id: Rizky mendengarkan suara lembut Ayu saat mereka melewati jalan-jalan sempit desa.
En: Rizky listened to the gentle voice of Ayu as they navigated the narrow village roads.

Id: "Nyepi adalah waktu bagi kita untuk merenung," ujar Ayu.
En: "Nyepi is a time for us to reflect," said Ayu.

Id: "Di sini, kita menemukan ketenangan dalam diam.
En: "Here, we find peace in silence."

Id: "Perjalanan mereka terhambat oleh hujan yang turun deras.
En: Their journey was hindered by pouring rain.

Id: Jalanan menjadi licin, dan Bima menghela napas panjang, sedikit ragu.
En: The roads became slippery, and Bima took a deep breath, feeling somewhat doubtful.

Id: "Mungkin kita harus menunda perjalanan ini," katanya.
En: "Maybe we should postpone this trip," he said.

Id: Namun, Rizky merasa tertantang.
En: However, Rizky felt challenged.

Id: Dia memutuskan untuk melanjutkan perjalanan, terinspirasi oleh kata-kata Ayu tentang makna Nyepi.
En: He decided to continue the journey, inspired by Ayu's words about the meaning of Nyepi.

Id: Saat hujan mulai mereda, mereka melanjutkan perjalanan menuju Tegallalang.
En: As the rain began to wane, they continued their journey towards Tegallalang.

Id: Jalan yang berkelok-kelok melewati hutan hijau dan sawah yang gemilang ditemani oleh suara hujan yang masih turun dengan ritmis.
En: The winding road through the lush forest and shimmering rice fields was accompanied by the rhythmic sound of the still-falling rain.

Id: Akhirnya, setelah perjalanan yang penuh tantangan, mereka tiba di teras padi yang ikonik itu.
En: Finally, after a journey filled with challenges, they arrived at the iconic rice terraces.

Id: Hujan berhenti sejenak, memperlihatkan keindahan sawah hijau yang membentang di hadapan mereka.
En: The rain paused for a moment, revealing the beauty of the green fields stretching out before them.

Id: Matahari hampir terbenam, dan langit mulai menunjukkan warna-warna senja yang menawan.
En: The sun was almost set, and the sky began to show enchanting twilight colors.

Id: Saat itulah Nyepi perlahan hadir, membawa ketenangan yang langka.
En: It was then that Nyepi slowly arrived, bringing rare tranquility.

Id: Rizky, Ayu, dan Bima berdiri dalam keheningan.
En: Rizky, Ayu, and Bima stood in silence.

Id: Mereka merasakan kedamaian yang memenuhi mereka, seolah-olah alam berbisik lembut di telinga mereka.
En: They felt a peace enveloping them, as if nature was whispering softly in their ears.

Id: Dalam keheningan itu, setiap dari mereka merenungi makna perjalanan mereka.
En: In that silence, each of them reflected on the meaning of their journey.

Id: Rizky menutup matanya, meresapi momen ini.
En: Rizky closed his eyes, absorbing this moment.

Id: Dia menyadari bahwa dalam diam, dia menemukan ketenangan yang selama ini dia cari.
En: He realized that in silence, he found the tranquility he had been seeking all along.

Id: Tidak ada yang lebih berharga dari kedamaian yang mereka rasakan bersama.
En: Nothing was more valuable than the peace they felt together.

Id: Malam menyelimuti mereka dengan lembut, membawa mereka kembali ke dunia yang lebih tenang dan penuh keheningan.
En: Night enveloped them gently, bringing them back to a world that was calmer and full of silence.

Id: Mereka pulang dengan rasa syukur, membawa pulang pelajaran berharga bahwa dalam diam, ada kekuatan yang mengingatkan mereka akan nilai kehidupan di tengah hiruk pikuk rutinitas sehari-hari.
En: They returned home with gratitude, carrying with them the valuable lesson that in silence, there is a strength that reminds them of the value of life amidst the hustle and bustle of daily routines.

Id: Rizky kini mengerti bahwa ketenangan sesungguhnya datang dari dalam hati, dan momen-momen seperti inilah yang akan selalu dia kenang.
En: Rizky now understood that true tranquility comes from within the heart, and moments like these are what he will always remember.


Vocabulary Words:
  • cloudy: mendung
  • scent: aroma
  • deter: menyurutkan
  • tranquility: ketenangan
  • amidst: di tengah
  • tradition: tradisi
  • spirituality: spiritualitas
  • navigate: melewati
  • narrow: sempit
  • reflect: merenung
  • hinder: terhambat
  • slippery: licin
  • postpone: menunda
  • pressing: tertantang
  • wane: mereda
  • winding: berkelok-kelok
  • lush: hijau
  • shimmering: gemilang
  • rhythmic: ritmis
  • iconic: ikonik
  • pausing: berhenti
  • twilight: senja
  • enchanting: menawan
  • whispering: berbisik
  • enveloping: menyelimuti
  • gratitude: rasa syukur
  • calm: tenang
  • hustle and bustle: hiruk pikuk
  • valuable: berharga
  • strength: kekuatan
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org