Fluent Fiction - Indonesian:
Journey to Silence: Finding Tranquility on Bali's Nyepi Eve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2026-02-01-08-38-20-id
Story Transcript:
Id: Di bawah langit Bali yang mendung, Rizky merasakan aroma hujan yang menggantung di udara.
En: Under the cloudy skies of Bali, Rizky inhaled the scent of rain hanging in the air.
Id: Cuaca musim hujan tidak menyurutkan niatnya untuk mencari ketenangan di tengah kesibukan hidupnya.
En: The rainy weather did not deter his intention to seek tranquility amidst the busyness of life.
Id: Bersama Ayu, teman lokal yang mengerti akan pentingnya tradisi, dan Bima, seorang turis yang mencari spiritualitas, mereka berencana mengunjungi Tegallalang Rice Terraces di malam sebelum Nyepi.
En: Along with Ayu, a local friend who understood the importance of tradition, and Bima, a tourist seeking spirituality, they planned to visit Tegallalang Rice Terraces on the eve of Nyepi.
Id: Rizky mendengarkan suara lembut Ayu saat mereka melewati jalan-jalan sempit desa.
En: Rizky listened to the gentle voice of Ayu as they navigated the narrow village roads.
Id: "Nyepi adalah waktu bagi kita untuk merenung," ujar Ayu.
En: "Nyepi is a time for us to reflect," said Ayu.
Id: "Di sini, kita menemukan ketenangan dalam diam.
En: "Here, we find peace in silence."
Id: "Perjalanan mereka terhambat oleh hujan yang turun deras.
En: Their journey was hindered by pouring rain.
Id: Jalanan menjadi licin, dan Bima menghela napas panjang, sedikit ragu.
En: The roads became slippery, and Bima took a deep breath, feeling somewhat doubtful.
Id: "Mungkin kita harus menunda perjalanan ini," katanya.
En: "Maybe we should postpone this trip," he said.
Id: Namun, Rizky merasa tertantang.
En: However, Rizky felt challenged.
Id: Dia memutuskan untuk melanjutkan perjalanan, terinspirasi oleh kata-kata Ayu tentang makna Nyepi.
En: He decided to continue the journey, inspired by Ayu's words about the meaning of Nyepi.
Id: Saat hujan mulai mereda, mereka melanjutkan perjalanan menuju Tegallalang.
En: As the rain began to wane, they continued their journey towards Tegallalang.
Id: Jalan yang berkelok-kelok melewati hutan hijau dan sawah yang gemilang ditemani oleh suara hujan yang masih turun dengan ritmis.
En: The winding road through the lush forest and shimmering rice fields was accompanied by the rhythmic sound of the still-falling rain.
Id: Akhirnya, setelah perjalanan yang penuh tantangan, mereka tiba di teras padi yang ikonik itu.
En: Finally, after a journey filled with challenges, they arrived at the iconic rice terraces.
Id: Hujan berhenti sejenak, memperlihatkan keindahan sawah hijau yang membentang di hadapan mereka.
En: The rain paused for a moment, revealing the beauty of the green fields stretching out before them.
Id: Matahari hampir terbenam, dan langit mulai menunjukkan warna-warna senja yang menawan.
En: The sun was almost set, and the sky began to show enchanting twilight colors.
Id: Saat itulah Nyepi perlahan hadir, membawa ketenangan yang langka.
En: It was then that Nyepi slowly arrived, bringing rare tranquility.
Id: Rizky, Ayu, dan Bima berdiri dalam keheningan.
En: Rizky, Ayu, and Bima stood in silence.
Id: Mereka merasakan kedamaian yang memenuhi mereka, seolah-olah alam berbisik lembut di telinga mereka.
En: They felt a peace enveloping them, as if nature was whispering softly in their ears.
Id: Dalam keheningan itu, setiap dari mereka merenungi makna perjalanan mereka.
En: In that silence, each of them reflected on the meaning of their journey.
Id: Rizky menutup matanya, meresapi momen ini.
En: Rizky closed his eyes, absorbing this moment.
Id: Dia menyadari bahwa dalam diam, dia menemukan ketenangan yang selama ini dia cari.
En: He realized that in silence, he found the tranquility he had been seeking all along.
Id: Tidak ada yang lebih berharga dari kedamaian yang mereka rasakan bersama.
En: Nothing was more valuable than the peace they felt together.
Id: Malam menyelimuti mereka dengan lembut, membawa mereka kembali ke dunia yang lebih tenang dan penuh keheningan.
En: Night enveloped them gently, bringing them back to a world that was calmer and full of silence.
Id: Mereka pulang dengan rasa syukur, membawa pulang pelajaran berharga bahwa dalam diam, ada kekuatan yang mengingatkan mereka akan nilai kehidupan di tengah hiruk pikuk rutinitas sehari-hari.
En: They returned home with gratitude, carrying with them the valuable lesson that in silence, there is a strength that reminds them of the value of life amidst the hustle and bustle of daily routines.
Id: Rizky kini mengerti bahwa ketenangan sesungguhnya datang dari dalam hati, dan momen-momen seperti inilah yang akan selalu dia kenang.
En: Rizky now understood that true tranquility comes from within the heart, and moments like these are what he will always remember.
Vocabulary Words:
- cloudy: mendung
- scent: aroma
- deter: menyurutkan
- tranquility: ketenangan
- amidst: di tengah
- tradition: tradisi
- spirituality: spiritualitas
- navigate: melewati
- narrow: sempit
- reflect: merenung
- hinder: terhambat
- slippery: licin
- postpone: menunda
- pressing: tertantang
- wane: mereda
- winding: berkelok-kelok
- lush: hijau
- shimmering: gemilang
- rhythmic: ritmis
- iconic: ikonik
- pausing: berhenti
- twilight: senja
- enchanting: menawan
- whispering: berbisik
- enveloping: menyelimuti
- gratitude: rasa syukur
- calm: tenang
- hustle and bustle: hiruk pikuk
- valuable: berharga
- strength: kekuatan