Fluent Fiction - Slovak:
Jozef's Comedy Routine: Transforming Awkwardness into Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-03-01-23-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: V preplnenej kaviarni na hlavnej ulici Bratislavy bol Jozef, mladý komik, ktorý prišiel s plánom.
En: In a crowded café on the main street of Bratislava, there was Jozef, a young comedian with a plan.
Sk: Vonku padal jemný sneh a vo vnútri sa ľudia zohrievali teplou kávou.
En: Outside, light snow was falling, and inside, people were warming up with hot coffee.
Sk: Jozef tu často chodieval.
En: Jozef often visited here.
Sk: Tajne dúfal, že urobí dojem na Máriu, pravidelnú návštevníčku.
En: He secretly hoped to impress Mária, a regular visitor.
Sk: Ako sa približoval k stolu vedľa Márii, pripravil si novú historku, ktorou ju chcel rozosmiať.
En: As he approached the table next to Mária, he prepared a new story that he wanted to make her laugh with.
Sk: Napätie rástlo, ale v jeho povahe bola vždy štipka pojašenosti.
En: The tension was rising, but there was always a hint of playfulness in his nature.
Sk: Nanešťastie, keď prešiel okolo, rukáv jeho kabátu sa zachytil na žľabe pod stolom.
En: Unfortunately, as he walked by, the sleeve of his coat got caught on the gutter under the table.
Sk: Nešlo to odtiaľ von.
En: It wouldn't come off.
Sk: Jozef sa ocitol v trapnej situácii.
En: Jozef found himself in an awkward situation.
Sk: Místo, aby spanikáril, rozhodol sa urobiť z toho výhodu.
En: Instead of panicking, he decided to make the most of it.
Sk: "Vážení, zdá sa, že som sa stal súčasťou invenčného umenia - známeho ako ‘kabátové sochy’!
En: "Ladies and gentlemen, it seems I've become part of an inventive art form known as 'coat sculptures'!"
Sk: " Jozef zvolal s úsmevom na tvári.
En: Jozef called out with a smile on his face.
Sk: Ľudia v kaviarni začali chichotať.
En: The people in the café began to giggle.
Sk: Jozef sa oprel o stôl a pokračoval s príbehom o tom, ako sa mu podobné veci stále stávajú.
En: Jozef leaned on the table and continued with a story about how such things always happened to him.
Sk: Mária sledovala a začala sa smiať.
En: Mária watched and started to laugh.
Sk: To Jozefa povzbudilo.
En: This encouraged Jozef.
Sk: "A teraz, pre vás mám veľkú ukážku - ako sa oslobodiť zo železného zovretia!
En: "And now, I have a grand demonstration for you – how to free oneself from the iron grip!"
Sk: " rétoricky si hovoril Jozef, zatiaľ čo Peter, dobrý kamarát a náhodný hrdina dnešného dňa, pristúpil a pomohol mu uvoľniť sa.
En: Jozef rhetorically proclaimed as Peter, a good friend and the impromptu hero of the day, stepped up and helped him get loose.
Sk: Celá kaviareň vybuchla smiechom.
En: The whole café erupted in laughter.
Sk: Keď bol Jozef konečne voľný, zhlboka sa nadýchol.
En: When Jozef was finally free, he took a deep breath.
Sk: Mária pristúpila k nemu a s úprimným úsmevom povedala: "Jozef, si skutočne zabavný.
En: Mária approached him and said with a sincere smile, "Jozef, you're truly funny.
Sk: Mohli by sme si dať kávu spolu?
En: Could we have a coffee together?"
Sk: "Jozef si nič viac nemohol priať.
En: Jozef couldn't have wished for more.
Sk: Usmial sa a pokorne súhlasil.
En: He smiled and humbly agreed.
Sk: Táto skúsenosť mu dala viac sebavedomia.
En: This experience gave him more confidence.
Sk: Uvedomil si, že byť sám sebou a využiť nepríjemné momenty mu dodáva nielen šarm, ale aj skvelé materiály pre jeho vystúpenia.
En: He realized that being himself and making use of awkward moments not only gave him charm but also great material for his performances.
Sk: Tým, že sa naučil, že autentickosť je jeho skutočnou silou, Jozef s úľavou siahol po šálku kávy a rozprával sa s Máriou, okolo ktorej už nebola žiadna zábrana, iba čistá radosť zo spoločnosti a smiechu.
En: By learning that authenticity was his true strength, Jozef reached for a cup of coffee with relief and chatted with Mária, around whom there was no longer any barrier, just pure joy from company and laughter.
Vocabulary Words:
- crowded: preplnený
- comedian: komik
- impress: urobiť dojem
- tension: napätie
- playfulness: pojašenosť
- awkward: trapný
- panicking: spanikáril
- inventive: invenčný
- sculptures: sochy
- giggle: chichotať
- leaned: oprel
- rhetorically: rétoricky
- proclaimed: vyhlásil
- impromptu: náhodný
- erupted: vybuchla
- barrier: zábrana
- authenticity: autentickosť
- relief: úľava
- demonstration: ukážka
- sleev: rukáv
- gutter: žľab
- sincere: úprimný
- encouraged: povzbudilo
- confidence: sebavedomie
- performances: vystúpenia
- material: materiál
- grip: zovretie
- approached: priblížil sa
- caught: zachytil
- nature: povaha