Fluent Fiction - Slovak:
Jozef's Journey: Stars Beyond the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-01-14-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V žiarivom svetle slnečných lúčov, ktoré sa predrali cez oblaky, sa rozprestieral príľahlý štvrtkový predmestský školský dvor.
En: In the radiant light of the sun's rays breaking through the clouds, the adjacent suburban Thursday schoolyard was spread out.
Sk: Zima bola v plnom prúde a ľadový vietor šepkal svoje piesne medzi listnatým stromami.
En: Winter was in full swing, and the icy wind whispered its songs among the leafy trees.
Sk: V školskom auditóriu sa zhromažďovali hlúčiky študentov.
En: In the school auditorium, groups of students were gathering.
Sk: Ich projekty boli vystavené na farebných výstavných nástenkách.
En: Their projects were displayed on colorful exhibit boards.
Sk: Bol to deň školskej vedeckej výstavy – udalosť plná očakávaní a miernej nervozity.
En: It was the day of the school science fair—a day full of anticipation and slight nervousness.
Sk: Jozef, tichý a zvedavý študent strednej školy, stál pri svojom stole.
En: Jozef, a quiet and curious high school student, stood by his table.
Sk: Hladkal si rukávy svojho fleecového svetra a hľadel na svoj projekt o exoplanétach.
En: He smoothed the sleeves of his fleece sweater and gazed at his project on exoplanets.
Sk: Nebol hlasný ako iní.
En: He wasn't as loud as the others.
Sk: Jeho spolužiaci ako Martina a Tomáš mali pozornosť a zdroje.
En: His classmates like Martina and Tomáš had attention and resources.
Sk: Martina pracovala na genetike rastlín a Tomáš mal model veterného mlyna s LED osvetlením.
En: Martina was working on plant genetics, and Tomáš had a model of a windmill with LED lighting.
Sk: Na ich stole ligotali sa drahé a presne zostavené komponenty.
En: Expensive and precisely assembled components glittered on their tables.
Sk: Jozef však mal len svoje staré knihy a niekoľko prekvapivo použiteľných dielov z bazáru.
En: Jozef, however, had only his old books and a few surprisingly useful parts from a bazaar.
Sk: Vedel, že jeho projekt nevyzerá tak upravene.
En: He knew his project didn't look so polished.
Sk: Napriek tomu cítil vnútorný plameň.
En: Nevertheless, he felt an inner flame.
Sk: Bolo v jeho rozhodnutí, využiť nekonvenčné materiály, nádej.
En: There was hope in his decision to use unconventional materials.
Sk: Veril totiž, že jeho myšlienky majú hodnotu, aj keď on sám málo odvahy.
En: He believed that his ideas had value, even if he himself had little courage.
Sk: Sálou sa rozliehali hlasy a šum rozhovorov.
En: Voices and murmurs of conversations filled the hall.
Sk: Každý hovoril o svojich projektoch s hrdosťou.
En: Everyone spoke of their projects with pride.
Sk: Keď prišli rad na Jozefa, sudcovia sa zastavili.
En: When it was Jozef's turn, the judges stopped.
Sk: Na jeho projekt hľadeli so záujmom.
En: They looked at his project with interest.
Sk: Bolo to jednoduché, ale premyslené.
En: It was simple but thoughtful.
Sk: Rôzne farebné pásy predstavovali optické filtre, ktoré demonštrovali identifikáciu exoplanét na princípe svetelných odtieňov.
En: Various colored strips represented optical filters demonstrating the identification of exoplanets based on light shades.
Sk: "Je to veľmi kreatívne," povedal jeden z porotcov a pokýval hlavou.
En: "It's very creative," one of the judges said, nodding.
Sk: "Nesmierne inovatívne, ale chýba tu istá profesionalita.
En: "Extremely innovative, but it lacks a certain professionalism."
Sk: "Jozef cítil jemné sklamanie, ale zároveň aj hrdosť.
En: Jozef felt mild disappointment but also pride.
Sk: Nebolo prvé miesto, ale jeho úsilie nezostalo nepovšimnuté.
En: It wasn't first place, but his effort didn't go unnoticed.
Sk: Keď nakoniec ohlásili špeciálnu cenu za kreativitu, Jozefovo meno zaznelo s nadšením.
En: When they finally announced the special award for creativity, Jozef's name was called with enthusiasm.
Sk: Všetci mu zatlieskali, a on prvýkrát pocítil, že jeho nápady majú skutočne hodnotu.
En: Everyone applauded him, and for the first time, he felt that his ideas truly had value.
Sk: Cestou domov, po bielom chodníku, si Jozef uvedomil, že nielen vyhranie je spôsob, ako dosiahnuť svoje sny.
En: On the way home, along the white sidewalk, Jozef realized that winning wasn't the only way to achieve his dreams.
Sk: Vytrvalosť a kreativita majú tiež svoju vlastnú silu.
En: Perseverance and creativity also have their own power.
Sk: Pocit úspechu hrial viac ako klobúk, čo mu ticho kĺzal z hlavy.
En: The feeling of success warmed him more than the hat quietly slipping from his head.
Sk: V ten večer, pod nebom plným hviezd, si Jozef sľúbil, že bude veriť sám sebe a svojej zvedavosti.
En: That evening, under a sky full of stars, Jozef promised himself that he would believe in himself and his curiosity.
Sk: Sníval o tom, že jedného dňa objaví svoju vlastnú exoplanétu, a hoci jeho cesta ešte len začala, vedel, že už teraz je na správnej ceste.
En: He dreamed that one day he would discover his own exoplanet, and although his journey had just begun, he knew that he was already on the right path.
Vocabulary Words:
- radiant: žiarivom
- adjacent: príľahlý
- suburban: predmestský
- auditorium: auditórium
- anticipation: očakávaní
- nervousness: nervozity
- curious: zvedavý
- exoplanets: exoplanétach
- polished: upravene
- inner flame: vnútorný plameň
- unconventional: nekonvenčné
- murmurs: šum
- optical: optické
- filters: filtre
- identification: identifikáciu
- creative: kreatívne
- innovative: inovatívne
- professionalism: profesionalita
- disappointment: sklamanie
- perseverance: vytrvalosť
- creativity: kreativita
- applauded: zatlieskali
- realized: uvedomil
- dreams: sny
- success: úspechu
- quietly: ticho
- slipping: kĺzal
- curiosity: zvedavosti
- discover: objaví
- journey: cesta