Fluent Fiction - Latvian:
Jungle Heroes: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/jungle-heroes-a-tale-of-friendship-and-survival
Story Transcript:
Lv: Dziļi Amazones lietusmežā, kur saule vismazāk saskaras ar zemi un ziedi plaukst varenās zaļās katedrālēs, Jānis, Elīza un Mārtiņš devās uz jaunu piedzīvojumu.
En: Deep in the Amazones rainforest, where the sun barely touches the ground and flowers bloom in grand green cathedrals, Jānis, Elīza, and Mārtiņš embarked on a new adventure.
Lv: Viņi bija draugi kopš skolas laikiem un vēlējās izbaudīt dabas mežonību.
En: They had been friends since school and wanted to enjoy the wilderness of nature.
Lv: "Jāni, uzmanies!
En: "Jāni, be careful!"
Lv: " Elīza sauca, kad Jānis kāpa pāri lielam, aizaugušam celmam.
En: Elīza shouted as Jānis climbed over a large, overgrown stump.
Lv: Viņa acis spīdēja azartā, bet kaut kur iekšā viņš sajuta nelielu trauksmi.
En: His eyes shone with excitement, but somewhere inside, he felt a slight anxiety.
Lv: Elīza nekad nenovērsa savu uzmanību, zinot, cik svarīgs ir draugu drošums.
En: Elīza never lost her focus, knowing how important her friends' safety was.
Lv: Mārtiņš, turpretim, virzījās pa taku mierīgi un nepiespiesti, kas viņa draugus iepriecināja.
En: Mārtiņš, on the other hand, moved along the path calmly and effortlessly, which pleased his friends.
Lv: Tropiskais pavasaris lietusmežā bija pilns ar dzīvību - putnu dziesmām un pērtiķu ķērkšanām.
En: The tropical spring in the rainforest was full of life—bird songs and monkey chatter.
Lv: Bet tad, pēkšņi, situācija pavērsās bīstamā virzienā.
En: But then, suddenly, the situation took a dangerous turn.
Lv: Jānis saņēma čūskas kodumu, kas bija slēpies zem lapām.
En: Jānis was bitten by a snake hidden under the leaves.
Lv: Viņa seja kļuva bāla, un sāpju izjūta viņu satrieca.
En: His face turned pale, and the pain overwhelmed him.
Lv: Elīza ne mirkli nešaubījās.
En: Elīza didn't hesitate for a moment.
Lv: "Es parūpēšos par tevi, Jāni," viņa teica drošā balsī.
En: "I'll take care of you, Jāni," she said in a confident voice.
Lv: Viņa izvilka savu nelielo aptieciņu un sāka ārstēt viņa brūci.
En: She pulled out her small first-aid kit and started to treat his wound.
Lv: Mārtiņš turēja Jāņa roku, mierinot viņu ar klusiem, laipniem vārdiem.
En: Mārtiņš held Jānis's hand, comforting him with quiet, kind words.
Lv: Taču nakts nāca ātri, un ar to lietusmežu aptvēra spēcīgi lietusgāzēm.
En: But night came quickly, enveloping the rainforest with heavy downpours.
Lv: "Mums jāatrod patvērums," Elīza paziņoja.
En: "We need to find shelter," Elīza announced.
Lv: Viņas acis meklēja piemērotu vietu, kamēr viņa turpināja rūpēt par Jāni.
En: Her eyes searched for a suitable place while she continued caring for Jānis.
Lv: Viņa neļāva panikai pārņemt.
En: She didn't allow panic to take over.
Lv: Lietus kļuva spēcīgāks, un draugi izmisīgi turpināja iesaistīto cīņu ar dabu.
En: The rain grew stronger, and the friends desperately continued their struggle with nature.
Lv: Jāņa stāvoklis pasliktinājās, un Elīza juta milzīgu atbildību.
En: Jānis's condition worsened, and Elīza felt immense responsibility.
Lv: Bet tad, pateicoties viņas zināšanām, viņa atklāja nelielu alās ieeju, kas paslēpta aiz lieliem sūnu klātajiem akmeņiem.
En: But then, thanks to her knowledge, she discovered a small cave entrance hidden behind large moss-covered stones.
Lv: Grupa steidzās iekšā, apsekojot apstākļus.
En: The group hurried inside, examining their surroundings.
Lv: Tur iekšā, Elīza novietoja Jāni uz sausas zemes.
En: Inside, Elīza placed Jānis on dry ground.
Lv: Pēc dažām stundām viņš sāka atgūties.
En: After a few hours, he began to recover.
Lv: Mārtiņš un Elīza uzmanīgi skatījās, kā draugs atgūst spēkus.
En: Mārtiņš and Elīza watched carefully as their friend regained his strength.
Lv: Kad beidzās lietus un izdzēsa draudus, Jānis paskatījās uz draudzeni un draugu.
En: When the rain ceased and eliminated the danger, Jānis looked at his friend and companion.
Lv: "Jūs esat mani varoņi," viņš teica ar pateicības pilnu sirdi.
En: "You are my heroes," he said with a heart full of gratitude.
Lv: Viņš apzinājās, ka viņa spēks slēpās ne tikai viņa paša pārbaudījumos, bet arī uzticībā draugiem.
En: He realized that his strength lay not only in his own trials but also in the trust he had in his friends.
Lv: Elīza smaidīja.
En: Elīza smiled.
Lv: Viņa juta lepnumu un drošību savā spēkā.
En: She felt pride and security in her strength.
Lv: Šie draudzības ceļojumi viņiem visiem bija daudz nozīmīgāki par jebkādiem piedzīvojumiem.
En: These journeys of friendship meant much more to them than any adventures.
Lv: Amazones dzelmē viņi ne tikai izdzīvoja, bet arī auga tuvāk viens otram, stiprinot draudzības saites, kas viņus vienoja.
En: In the depths of the Amazones, they not only survived but also grew closer to each other, strengthening the bonds of friendship that united them.
Vocabulary Words:
- rainforest: lietusmežā
- barely: vismazāk
- adventure: piedzīvojumu
- wilderness: mežonību
- anxiety: trauksmi
- safety: drošums
- tropical: tropiskais
- chatter: ķērkšanām
- bitten: kodumu
- pale: bāla
- overwhelmed: satrieca
- hesitate: nešaubījās
- confident: drošā
- comforting: mierinot
- downpours: lietusgāzēm
- shelter: patvērums
- panic: panikai
- struggle: cīņu
- immense: milzīgu
- discovered: atklāja
- cave: alās
- surroundings: apstākļus
- regain: atgūst
- ceased: beidzās
- gratitude: pateicības
- trials: pārbaudījumos
- pride: lepnumu
- journeys: ceļojumi
- bonds: saites
- united: vienoja