Fluent Fiction - Lithuanian:
Jungle Quest: Unveiling the Amazon's Hidden Blossom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-26-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Raimondas, Karolina ir Mindaugas stovėjo tropikų miško krašte.
En: Raimondas, Karolina, and Mindaugas stood at the edge of the tropical forest.
Lt: Oro drėgmė spaudė jų odą.
En: The humidity pressed against their skin.
Lt: Saulė krito žemyn tarp tankių medžių lapų.
En: The sun filtered down between the dense tree leaves.
Lt: Ši vieta, gilus Amazonės džiunglių takas, buvo atrasta visai neseniai.
En: This place, a deep Amazon jungle trail, had been discovered quite recently.
Lt: Visi trys jautė, kaip jų širdys plaka vienu ritmu.
En: All three felt their hearts beating in unison.
Lt: Jie buvo pasiruošę tikrajam nuotykiui.
En: They were ready for a true adventure.
Lt: Raimondas, žymus botanikas, svajojo apie retą gėlę.
En: Raimondas, a renowned botanist, dreamed of a rare flower.
Lt: Jis išgirdo legendas apie nuostabiąją florą, kurią per amžius mažai kas matė.
En: He had heard legends about the magnificent flora that few had seen through the ages.
Lt: Karolina, kamera rankoje, siekė užfiksuoti nesugadintą gamtos grožį.
En: Karolina, camera in hand, aimed to capture the untouched beauty of nature.
Lt: Ji šypsojosi, mąstydama apie kadrus, kuriuos galės parodyti pasauliui.
En: She smiled, thinking of the shots she could show the world.
Lt: Mindaugas, vietinis džiunglių žinovas, jaudinosi.
En: Mindaugas, a local jungle expert, was anxious.
Lt: Jis girdėjo apie šio tako slaptas grėsmes, bet slėpė savo baimę.
En: He had heard of the trail's hidden dangers but concealed his fear.
Lt: "Jaučiu, kad artėjame", – Raimondas pasakė entuziastingai.
En: "I feel we're getting close," Raimondas said enthusiastically.
Lt: Jis vedė grupę gilyn į mišką, nes tvirtai tikėjo, kad pasieks gėlę.
En: He led the group deeper into the forest, firmly believing they would reach the flower.
Lt: Takelis buvo pilnas gyvačių ir tropinių vabzdžių.
En: The path was full of snakes and tropical insects.
Lt: Lapų žaluma aplink priminė jūros bangas.
En: The greenery of the leaves around resembled sea waves.
Lt: O Mindaugas vis dažniau žiūrėjo sau per petį, slaptai tikindamas save, kad nesuklys keliu.
En: And Mindaugas kept glancing over his shoulder, secretly reassuring himself that he would not lose the way.
Lt: Staiga horizonte pradėjo griausti.
En: Suddenly, thunder began to rumble on the horizon.
Lt: Debesys susispaudė virš jų galvų, tarsi grasindami ištiesti rankas.
En: The clouds compressed above their heads, as if threatening to reach out.
Lt: "Turėtume grįžti," siūlė Mindaugas.
En: "We should go back," suggested Mindaugas.
Lt: Tačiau Raimondas buvo įsitikinęs – jis vis tiek nesustotų.
En: However, Raimondas was determined—he would not stop.
Lt: Jis norėjo sužinoti tiesą apie gėlę.
En: He wanted to discover the truth about the flower.
Lt: Netikėtai jie patyrė stiprų lietų.
En: Unexpectedly, they experienced a heavy rain.
Lt: Lašai krito į jų veidus, atrodė, tarsi pati gamta juos sulaikytų.
En: Drops fell on their faces, as if nature itself was holding them back.
Lt: Karolina stengėsi apsaugoti kamerą, o Mindaugas žvelgė į taką, kuris pradėjo nykti po vandeniu.
En: Karolina tried to protect her camera, while Mindaugas looked at the path that began to vanish under the water.
Lt: Po kelių ilgų akimirkų lietus sumažėjo.
En: After several long moments, the rain eased.
Lt: Jie stovėjo apsupti tropikos ramybės.
En: They stood surrounded by tropical tranquility.
Lt: Raimondas akim pasijuto laimingas.
En: Raimondas suddenly felt happy.
Lt: Priešais save jis pamatė ieškomąją gėlę.
En: In front of him, he saw the sought-after flower.
Lt: Tai buvo tokia reta ir graži kaip legenda teigė.
En: It was as rare and beautiful as the legend claimed.
Lt: Šią akimirką Karolina nufilmavo augalą.
En: In that moment, Karolina filmed the plant.
Lt: Jos širdis džiaugėsi.
En: Her heart rejoiced.
Lt: Mindaugas, nusipurtęs nuo lietaus lašų, jautė vidinę pergalę.
En: Mindaugas, shaking off raindrops, felt an inner victory.
Lt: Jis suvokė, kad jo žinios buvo pagrįstos.
En: He realized that his knowledge had been accurate.
Lt: Nuotykis baigėsi vaisingai.
En: The adventure ended fruitfully.
Lt: Visi trys suprato, kad džiunglės yra daugiau nei tik augalai ir gyvūnai.
En: All three understood that the jungle is more than just plants and animals.
Lt: Tai yra jėga, kurią reikia gerbti.
En: It is a force to be respected.
Lt: Grįždami atgal, jie jautėsi artimesni nei anksčiau, o jų širdyse degė atradimų liepsna.
En: As they returned back, they felt closer than before, with the flame of discovery burning in their hearts.
Vocabulary Words:
- humidity: drėgmė
- dense: tankus
- discover: atrasti
- renowned: žymus
- botanist: botanikas
- flower: gėlė
- legend: legenda
- magnificent: nuostabus
- flora: flora
- capture: užfiksuoti
- untouched: nesugadintas
- dangers: grėsmės
- concealed: slėpė
- reassuring: tikindamas
- threatening: grasindami
- determined: įsitikinęs
- rumble: griausti
- vanish: nykti
- tranquility: ramybė
- sought-after: ieškomas
- inner: vidinė
- victory: pergalė
- tribute: nuopelnas
- accurate: pagrįstas
- force: jėga
- fascinating: žavus
- detoured: nuklydęs
- dilapidated: apleistas
- fluctuating: svyruojantis
- amplifying: stiprinantis