Активный сербский

Kako i kao (Как?)


Listen Later

Ćao, svima!  


В этом эпизоде рассказываю о разнице между словами kako и kao.   

Оба слова на русском обозначают "как", поэтому их часто путают.


Слово "kako", в основном, имеет функцию вопросительного слова.   

Его используем в вопросительных предложениях:  

Kako se zoveš? - Как тебя зовут? 

Kako si (ste)? - Как твои (Ваши) дела? 

Kako se to kaže na ruskom? - Как это по-русски? И т.п.  


Оно также может обозначать образ действия:  

Pazi, kako se ponašaš. - Смотри (обрати внимание), как ведёшь себя. 

Ne znam kako joj (mu) sve polazi za rukom. - Устойчивое предложение, значение: не знаю, как у неё/него всё получается (положительное). 

Ne znam kako sve postiže. - Я не знаю как (он/она) успевает всё сделать. 

Piši kako govoriš, čitaj kao što je napisano. - Пиши, как говоришь a читай, как написано.  


Слово "kao" используем в сравнениях:  

Hladan kao led. - Холодный, как лёд. 

Gladan kao vuk. - Голодный, как волк. 

Velik kao kuća. - Большой, как дом (очень большой). 

Lepa kao lutka. - Красивая, как кукла. И т.п.  


Путаница:  Како = као што   

Čitaj, kao što je napisano (kako je napisano) - читай, как написано. 

Ona radi kako misli (kao što misli) - как она думает, так и делает.  


Также, существует вариант "kao da" (как будто):  

Uplašio si se, kao da je smak sveta! - Ты испугался, как будто конец света наступает! 

Ponašaš se, kao da ne postoji rešenje za taj problem. - Ты ведёшь себя, как будто нет решения по той проблеме. 

Živi, kao da sutra ne postoji (устойчивое предложение). - Живёт так, как будто завтра не наступит.  


Srećno! 🙂

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Активный сербскийBy Zvezdana Pajić Išpan


More shows like Активный сербский

View all
Learn Serbian Podcast by Serbian Language Network

Learn Serbian Podcast

2 Listeners