Fluent Fiction - Estonian:
Katrin's Solo: A Christmas Magic Unveiling Her Brilliance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-12-22-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna vanalinn säras lume all, kui päikesekiired sillerdama hakkasid.
En: Tallinna Old Town glistened under the snow as the sun rays began to shimmer.
Et: Õhus oli tunda jõulumeeleolu, igas nurgatänavas olid üles seatud väikesed jõulutuled.
En: There was a festive holiday mood in the air, with small Christmas lights set up on every corner street.
Et: Kooli vana saal oli samuti ehitud – suur kuusk seisis nurgas, ehitud punaste ja kuldsete ehetega.
En: The old school hall was also decorated – a large fir tree stood in the corner, adorned with red and gold ornaments.
Et: Katrin seisis laval ja vaatas peeglite taha.
En: Katrin stood on the stage and looked behind the mirrors.
Et: Ta nägi seal peegeldust, aga ei olnud päris kindel, kes see seal oli.
En: She saw a reflection there but wasn't quite sure who it was.
Et: Ta oli alati olnud osa taustast, kunagi mitte keskpunktis.
En: She had always been part of the background, never the center of attention.
Et: Lavade taga kisas keegi Liisa järel, kes naeratas heledalt ja lehvitas kõigile.
En: Behind the scenes, someone was calling after Liisa, who smiled brightly and waved to everyone.
Et: Liisa, alati särav ja enesekindel, paistis silma nii laval kui elus.
En: Liisa, always radiant and confident, stood out both on stage and in life.
Et: Katrin aga unistas, et ka tema suudaks ükskord särada.
En: But Katrin dreamed that she could also shine one day.
Et: "Kas sa proovid seekord soolot?"
En: "Are you going to try a solo this time?"
Et: pakkus Mihkel, kui ta tuli laval olevaid helikettaid seadistama.
En: suggested Mihkel as he came to adjust the sound disks on the stage.
Et: Katrin raputas pead, aga tema sees oli väike soov.
En: Katrin shook her head, but there was a small desire inside her.
Et: Ta soovis seda, kuid kartis sama palju.
En: She wanted it but feared it just as much.
Et: Kartis vigu ja pettumust.
En: She feared mistakes and disappointment.
Et: Õhtul, kui hoone hakkas vaiksemaks jääma, kuulis Katrin midagi ootamatut.
En: In the evening, as the building began to quiet down, Katrin heard something unexpected.
Et: Ta möödus garderoobidest, kui kuulis Liisat rääkimas: "Katrin on tegelikult väga hea.
En: She passed by the dressing rooms when she heard Liisa saying: "Katrin is actually very good.
Et: Ta võiks soolot teha."
En: She could do a solo."
Et: Katrin seisis seal, tundes nii üllatust kui rõõmu.
En: Katrin stood there, feeling both surprised and delighted.
Et: Järgmisel hommikul otsustas Katrin end proovile panna.
En: The next morning, Katrin decided to challenge herself.
Et: Ta läks direktorite juurde ja ütles: "Ma soovin teha soolot."
En: She went to the directors and said, "I wish to do a solo."
Et: Direktorid noogutasid rahulolevalt, ja Liisa kallistas teda soojalt.
En: The directors nodded approvingly, and Liisa hugged her warmly.
Et: Viimase proovipäeva õhtul libisesid särasüdamikud lavale.
En: On the evening of the final rehearsal day, shimmering hearts glided onto the stage.
Et: Katrin seisis laval, silmad pingil istuvate sõprade peal.
En: Katrin stood on the stage, her eyes on her friends sitting on the benches.
Et: Tuba seisis tervelgelt lume vaikuses, kui Katrin esimene noot kõlas.
En: The room stood still in the silence of the snow as Katrin's first note resounded.
Et: Nagu lumehelves taevas, liugles tema hääl üle saali.
En: Like a snowflake in the sky, her voice glided over the hall.
Et: Kui Katrin lõpetas, oli hetkeline vaikus, enne kui aplaus täitis ruumi.
En: When Katrin finished, there was a momentary silence before applause filled the room.
Et: Ta vanemad ja sõbrad naeratasid laval olevale Katrinile.
En: Her parents and friends smiled at Katrin on the stage.
Et: Ta süda puperdas, aga rõõm hõljus nagu täheke tema sees.
En: Her heart fluttered, but joy floated inside her like a little star.
Et: Katrin naeratas, tundes end lõpuks enda nahas mugavalt.
En: Katrin smiled, finally feeling comfortable in her own skin.
Et: See õhtu oli teistsugune.
En: That evening was different.
Et: Katrin mõistis, et oli alati olnud tugevat toetust.
En: Katrin realized she had always had strong support.
Et: Seekord oli ta ennast ületanud ja leidnud uue enesekindluse.
En: This time she had surpassed herself and found new confidence.
Et: Ja nii, väikeses vanalinna koolis, lasi üks tüdruk oma unistustel lennata ja särada jõuluvalguses.
En: And so, in a small school in the Old Town, one girl let her dreams fly and shine in the Christmas light.
Vocabulary Words:
- glistened: säras
- shimmer: sillerdama
- festive: jõulumeeleolu
- adorned: ehitud
- reflection: peegeldus
- background: taustast
- radiant: särav
- confident: enesekindel
- rehearsal: proovipäeva
- shimmering: särasüdamikud
- scenes: lavade
- unexpected: ootamatut
- delighted: rõõmu
- approve: rahulolevalt
- surpassed: ületanud
- fluttered: puperdas
- surprised: üllatust
- glided: liugles
- silence: vaikus
- resounded: kõlas
- applause: aplaus
- confidence: enesekindluse
- dressing rooms: garderoobidest
- exceeded: ületanud
- ornaments: ehetega
- support: toetust
- challenge: proovile
- waved: lehvitas
- quiet down: vaiksemaks jääma
- approval: rahulolevalt