
Sign up to save your podcasts
Or


这篇文章的语法重点是分词短语作后置定语(Participle Phrases as Modifiers)。这是英语书面语中非常高级且常用的技巧,它能把复杂的从句压缩成简洁的短语。
1. 英文完整原文 (Full English Text)
Technology: Extending Our Senses
Human eyes are limited; there are many parts of the world that we cannot see with the naked eye. Fortunately, different technological devices have made it possible to observe these hidden worlds. For example, the telescope is a device using lenses to look out into space, allowing us to see distant stars and planets. Similarly, the microscope, exploring the universe of small things, reveals the existence of cells and tiny organisms that surround us.
Other technology, such as X-rays, helps us examine the interiors of things. X-rays allow doctors to look inside the patient’s body without needing to perform surgery. Our understanding of the world, increased by these tools, continues to impact our lives and change our ways of thinking in the future. Technology is constantly expanding what we know and what we can sense.
2. 中文完整译文 (Full Chinese Translation)
科技:扩展我们的感官
人类的眼睛是有限的;世界许多部分是我们肉眼无法看到的。幸运的是,不同的科技设备使得观察这些隐藏的世界成为可能。例如,望远镜是一种使用透镜向太空张望的设备,使我们能够看到遥远的恒星和行星。同样地,探索微小事物宇宙的显微镜,揭示了包围着我们的细胞和微小生物的存在。
其他技术,如X射线,帮助我们检查事物的内部。X射线允许医生在不需要进行手术的情况下观察病人的体内。我们对世界的理解,因这些工具而增强(增加),将继续影响我们的生活并改变我们未来的思维方式。科技不断扩展我们的认知和感知能力。
3. 关键词讲解 (Key Vocabulary)
Naked eye (名词词组): 肉眼
指不借助任何仪器直接观看。
Observe (动词): 观察;观测
Lenses (名词): 透镜;镜片
望远镜和显微镜的核心部件。
Distant (形容词): 遥远的
Organisms (名词): 有机体;生物
Tiny organisms:微生物。
Interiors (名词): 内部;内景
Surgery (名词): 外科手术
Expanding (动词 - expand的现在分词): 扩大;扩展;膨胀
4. 关键语法讲解 (Key Grammar)
这篇文章主要练习使用**分词短语(Participle Phrases)**来修饰名词。这相当于把一个定语从句(Relative Clause)进行了“瘦身”。
A. 现在分词短语 (-ing Phrase) - 表主动
用法: 当被修饰的名词是动作的执行者(主动)时,使用 -ing 形式。
原文: ...the telescope is a device using lenses to look out into space...
还原为从句:...a device that uses lenses...
解析:设备“主动使用”透镜,所以用using。
原文: ...the microscope, exploring the universe of small things, reveals...
还原为从句:...the microscope, which explores the universe...
解析:显微镜“主动探索”微观世界,所以用exploring。
原文: ...without needing to perform surgery.
解析:这里的needing是跟在介词without后面的动名词用法,但也体现了“医生不需要”的主动意味。
B. 过去分词短语 (-ed Phrase) - 表被动
用法: 当被修饰的名词是动作的承受者(被动)时,使用 -ed 形式。
原文: Our understanding of the world, increased by these tools, continues...
还原为从句:Our understanding, which is increased by these tools...
解析:“理解”是被工具所“增强/增加”的,是被动关系,所以用increased。
注意:这个短语作为插入语放在主语(Understanding)和谓语(continues)中间,使句子结构非常紧凑高级。
C. 句式对比 (Comparison)
普通写法: The telescope is a device that uses lenses.
高级写法: The telescope is a device using lenses.
普通写法: Our understanding is increased by tools. It continues to impact us.
高级写法: Our understanding, increased by tools, continues to impact us.
学习总结: 这篇文章展示了科技如何通过望远镜(宏观)和显微镜(微观)扩展我们的视野,同时也展示了如何通过语法上的“分词”来扩展句子的深度。
By 爸爸的温度这篇文章的语法重点是分词短语作后置定语(Participle Phrases as Modifiers)。这是英语书面语中非常高级且常用的技巧,它能把复杂的从句压缩成简洁的短语。
1. 英文完整原文 (Full English Text)
Technology: Extending Our Senses
Human eyes are limited; there are many parts of the world that we cannot see with the naked eye. Fortunately, different technological devices have made it possible to observe these hidden worlds. For example, the telescope is a device using lenses to look out into space, allowing us to see distant stars and planets. Similarly, the microscope, exploring the universe of small things, reveals the existence of cells and tiny organisms that surround us.
Other technology, such as X-rays, helps us examine the interiors of things. X-rays allow doctors to look inside the patient’s body without needing to perform surgery. Our understanding of the world, increased by these tools, continues to impact our lives and change our ways of thinking in the future. Technology is constantly expanding what we know and what we can sense.
2. 中文完整译文 (Full Chinese Translation)
科技:扩展我们的感官
人类的眼睛是有限的;世界许多部分是我们肉眼无法看到的。幸运的是,不同的科技设备使得观察这些隐藏的世界成为可能。例如,望远镜是一种使用透镜向太空张望的设备,使我们能够看到遥远的恒星和行星。同样地,探索微小事物宇宙的显微镜,揭示了包围着我们的细胞和微小生物的存在。
其他技术,如X射线,帮助我们检查事物的内部。X射线允许医生在不需要进行手术的情况下观察病人的体内。我们对世界的理解,因这些工具而增强(增加),将继续影响我们的生活并改变我们未来的思维方式。科技不断扩展我们的认知和感知能力。
3. 关键词讲解 (Key Vocabulary)
Naked eye (名词词组): 肉眼
指不借助任何仪器直接观看。
Observe (动词): 观察;观测
Lenses (名词): 透镜;镜片
望远镜和显微镜的核心部件。
Distant (形容词): 遥远的
Organisms (名词): 有机体;生物
Tiny organisms:微生物。
Interiors (名词): 内部;内景
Surgery (名词): 外科手术
Expanding (动词 - expand的现在分词): 扩大;扩展;膨胀
4. 关键语法讲解 (Key Grammar)
这篇文章主要练习使用**分词短语(Participle Phrases)**来修饰名词。这相当于把一个定语从句(Relative Clause)进行了“瘦身”。
A. 现在分词短语 (-ing Phrase) - 表主动
用法: 当被修饰的名词是动作的执行者(主动)时,使用 -ing 形式。
原文: ...the telescope is a device using lenses to look out into space...
还原为从句:...a device that uses lenses...
解析:设备“主动使用”透镜,所以用using。
原文: ...the microscope, exploring the universe of small things, reveals...
还原为从句:...the microscope, which explores the universe...
解析:显微镜“主动探索”微观世界,所以用exploring。
原文: ...without needing to perform surgery.
解析:这里的needing是跟在介词without后面的动名词用法,但也体现了“医生不需要”的主动意味。
B. 过去分词短语 (-ed Phrase) - 表被动
用法: 当被修饰的名词是动作的承受者(被动)时,使用 -ed 形式。
原文: Our understanding of the world, increased by these tools, continues...
还原为从句:Our understanding, which is increased by these tools...
解析:“理解”是被工具所“增强/增加”的,是被动关系,所以用increased。
注意:这个短语作为插入语放在主语(Understanding)和谓语(continues)中间,使句子结构非常紧凑高级。
C. 句式对比 (Comparison)
普通写法: The telescope is a device that uses lenses.
高级写法: The telescope is a device using lenses.
普通写法: Our understanding is increased by tools. It continues to impact us.
高级写法: Our understanding, increased by tools, continues to impact us.
学习总结: 这篇文章展示了科技如何通过望远镜(宏观)和显微镜(微观)扩展我们的视野,同时也展示了如何通过语法上的“分词”来扩展句子的深度。