
Sign up to save your podcasts
Or
Co dwa tygodnie na świecie wymiera jeden język, a razem z nim znika cała opowieść o świecie, którą ten język niósł. Zazwyczaj ją to języki mniejszościowe, a raczej minoryzowane, takie jak języki mirandyjski, o którym w tym odcinku opowiada dr Michał Belina.
Usłyszycie o tym, kto się posługuje tym językiem i gdzie, jak trudna jest nauka języka, który nie ma swojego zapisu fonetycznego, a także dlaczego powinniśmy dbać o zachowanie języków takich jak kataloński, baskijski, sycylijski czy kaszubski.
Gość: dr Michał Belina, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich
Host: Maria Łusakowska, Wydział Neofilologii UW, oraz Bartłomiej Krupa, Instytut Romanistyki, Katedra Italianistyki
Dźwięk: Franciszek Wójcicki
Wspomniane w odcinku:
Stowarzyszenie Języka i Kultury Mirandyjskiej – Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa
Accademia della Lingua Siciliana
José Leite de Vasconcelos – Froles Mirandesas (1884)
Conversáu de ortografia
Dicionário Mirandês-Português (Amadeu Ferreira)
Léxico Mirandês-Português (António Maria Mourinho)
Przedmioty ogólnouniwersyteckie:
o Cywilizacja i kultura galisyjska
o Cywilizacja i kultura katalońska
o Cywilizacja i kultura baskijska
Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW – lektoraty:
o Galisyjski
o Kataloński
o Baskijski
Pequeño Gran Cine. Małe Duże Kino – Przegląd filmów krótkometrażowych w językach mniejszościowych Półwyspu Iberyjskiego (23/05/2025)
Grupa (Otra)Iberia
„Abrindo rutas, expandindo camiños: Novas perspectivas nos estudos lingüísticos e literarios galegos” pod redakcją dr. Michała Beliny, dr. Bartosza Dondelewskiego, dr Aleksandry Jackiewicz
Podobał Ci się ten odcinek? Możesz dać nam pięć gwiazdek, zasubskrybować lub po prostu polecić nas znajomym.
NeoTalk jest oficjalnym podcastem Wydziału Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego. Znajdziesz nas na Instagramie i na Facebooku.
Możesz do nas także napisać na adres [email protected]
Co dwa tygodnie na świecie wymiera jeden język, a razem z nim znika cała opowieść o świecie, którą ten język niósł. Zazwyczaj ją to języki mniejszościowe, a raczej minoryzowane, takie jak języki mirandyjski, o którym w tym odcinku opowiada dr Michał Belina.
Usłyszycie o tym, kto się posługuje tym językiem i gdzie, jak trudna jest nauka języka, który nie ma swojego zapisu fonetycznego, a także dlaczego powinniśmy dbać o zachowanie języków takich jak kataloński, baskijski, sycylijski czy kaszubski.
Gość: dr Michał Belina, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich
Host: Maria Łusakowska, Wydział Neofilologii UW, oraz Bartłomiej Krupa, Instytut Romanistyki, Katedra Italianistyki
Dźwięk: Franciszek Wójcicki
Wspomniane w odcinku:
Stowarzyszenie Języka i Kultury Mirandyjskiej – Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa
Accademia della Lingua Siciliana
José Leite de Vasconcelos – Froles Mirandesas (1884)
Conversáu de ortografia
Dicionário Mirandês-Português (Amadeu Ferreira)
Léxico Mirandês-Português (António Maria Mourinho)
Przedmioty ogólnouniwersyteckie:
o Cywilizacja i kultura galisyjska
o Cywilizacja i kultura katalońska
o Cywilizacja i kultura baskijska
Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW – lektoraty:
o Galisyjski
o Kataloński
o Baskijski
Pequeño Gran Cine. Małe Duże Kino – Przegląd filmów krótkometrażowych w językach mniejszościowych Półwyspu Iberyjskiego (23/05/2025)
Grupa (Otra)Iberia
„Abrindo rutas, expandindo camiños: Novas perspectivas nos estudos lingüísticos e literarios galegos” pod redakcją dr. Michała Beliny, dr. Bartosza Dondelewskiego, dr Aleksandry Jackiewicz
Podobał Ci się ten odcinek? Możesz dać nam pięć gwiazdek, zasubskrybować lub po prostu polecić nas znajomym.
NeoTalk jest oficjalnym podcastem Wydziału Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego. Znajdziesz nas na Instagramie i na Facebooku.
Możesz do nas także napisać na adres [email protected]