FluentFiction - Irish

Lab Confessions: Unveiling Secrets Under Snowy Skies


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Lab Confessions: Unveiling Secrets Under Snowy Skies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-07-08-38-20-ga

Story Transcript:

Ga: Faoin mbord lárnach de chuid Choláiste na Tríonóide, tá saotharlann rúnda.
En: Under the central building of Coláiste na Tríonóide, there is a secret laboratory.

Ga: Anseo oibríonn Niamh, cúntóir taighde díograiseach.
En: Here works Niamh, a diligent research assistant.

Ga: Is geimhreadh a bhí ann agus bhí sneachta ag titim go réidh lasmuigh, ag clúdach fuinneoga na saotharlainne le brat bán.
En: It was winter, and snow was softly falling outside, covering the lab's windows with a white blanket.

Ga: Bhí an saotharlann mór, le díonta arda agus troscán snasta.
En: The laboratory was large, with high ceilings and polished furniture.

Ga: Bhí sean-uirlisí le feiceáil ar na seilfeanna.
En: Old instruments were visible on the shelves.

Ga: Bhí sornraí agus rialaitheoir teasa ann chun compord a chur ar dhaoine ann, mar nuair a thaoscadh doras, thagadh braon fuar tríd.
En: There were heaters and a temperature controller to provide comfort, as when the door was opened, a cold draft would come through.

Ga: Niamh a bhí ag obair ansin, mar chuid de thionscadal taighde tábhachtach.
En: Niamh was working there, as part of an important research project.

Ga: D'fhreagair sí sonraí, a bhí ar an ríomhaire os a comhair, lena ceann cromtha os cionn tríra.
En: She was analyzing data, on the computer in front of her, with her head bent over it.

Ga: Bhraith sí brú trom.
En: She felt a heavy pressure.

Ga: Bhí gá aici a cuid oibre a chríochnú go rathúil le post buan a fháil.
En: She needed to complete her work successfully to secure a permanent position.

Ga: D'éirigh sí comhghleacaí amháin sa tionscadal. Eoghan ab ainm dó.
En: A colleague in the project was named Eoghan.

Ga: Bhí sé cliste, ach bhíodh sé i gcónaí go fuar i ngach comhrá.
En: He was smart, but he always seemed cold in every conversation.

Ga: Ní raibh a fhios aici conas ba chóir di dul chun cainte leis.
En: She didn't know how she should approach him.

Ga: Ós rud é go raibh sé beagán drochbhéasach, d'éirigh sé cosúil go raibh sé á sheachaint nuair a labhair sí faoi oibre nach raibh déanta.
En: Since he was a bit rude, it appeared that he was avoiding her when she spoke about work that wasn't done.

Ga: Bhí Niamh agus Eoghan ag obair le chéile ar oíche sheacaíoch.
En: Niamh and Eoghan were working together on a frosty night.

Ga: Bhí Roisin, a bpríomh-chomhairleoir, folaithe ag tascanna eile, agus d'fhág sé sin leis an mbeirt iad féin.
En: Roisin, their main advisor, was occupied with other tasks, leaving the two of them alone.

Ga: Bhí an sneachta ag cur radharc síoda ar an bhfuinneog a thug aghaidh ar an tsráid.
En: The snow was weaving a silk view on the window that faced the street.

Ga: Stop Niamh agus bhí sí ag smaoineamh.
En: Niamh stopped and was thinking.

Ga: Bhí uirthi cinneadh a dhéanamh.
En: She had to make a decision.

Ga: Phléigh sí go neamhnáireach: "Eoghan, tá gá againn caint.
En: She expressed frankly, "Eoghan, we need to talk.

Ga: Tá rud éigin idir sinne nár cheistigh muid fós.
En: There's something between us we haven't questioned yet.

Ga: Ní thathaím rothlú faoin sreang."
En: I don't enjoy beating around the bush."

Ga: D'amharc Eoghan suas óna leabhar.
En: Eoghan looked up from his book.

Ga: "Cinnte?" a d'fhiafraigh sé go neamhchosúil.
En: "Really?" he asked unexpectedly.

Ga: Thosaigh Niamh, "Tá oibre tábhachtach againn, ach tá buaic ag teacht air seo.
En: Niamh began, "We have important work, but there's a peak approaching.

Ga: Cad a dhéanfaimid faoi?" D'éirigh a croí trom, ag mothú an t-ualach.
En: What will we do about it?" Her heart became heavy, feeling the burden.

Ga: Bhreathnaigh Eoghan amach an fhuinneog ansin.
En: Eoghan looked out the window then.

Ga: Bhí an sneachta ag titim níos dírithe, ag tabhairt solais ar an gcoirnéal dorcha.
En: The snow was falling more deliberately, illuminating the dark corner.

Ga: Shuigh sé ar an stól in aice léi, "Is maith liom thú, Niamh."
En: He sat on the stool next to her, "I like you, Niamh."

Ga: Seas Niamh gan labhairt.
En: Niamh stood speechless.

Ga: Ní raibh sí ag súil leis sin, ach bhraith sí gleo síochána istigh aici.
En: She wasn't expecting that, but she felt a peaceful joy inside her.

Ga: "Féachfaidh muid air seo le chéile," ar sí.
En: "We'll face this together," she said.

Ga: Ar feadh tamaill, d'éist siad leis an gciúnas timpeall orthu.
En: For a while, they listened to the silence around them.

Ga: Bhí an sneachta fós ag titim go bog bán.
En: The snow was still falling softly white.

Ga: I ndiaidh na comhráite sin, ghlac Niamh breithniú nua.
En: After those conversations, Niamh took on a new perspective.

Ga: D'fhoghlaim sí oscailt suas go mothúchánach is a bheith oscailte laistigh di féin.
En: She learned to open up emotionally and to be open within herself.

Ga: Bhí sí réidh conas cothromaíocht a fháil idir a saol pearsanta agus a spriocanna gairmiúla.
En: She was ready to find balance between her personal life and her professional goals.

Ga: Sásta anois, bhí an chosúlacht ar an mbeirt acu go mbeadh siad in ann dul i ngleic leis na dúshláin amach rompu le chéile.
En: Now content, it seemed that both of them would be able to tackle the challenges ahead of them together.

Ga: Tá sé i ndán dóibh tuiscint níos fearr a bheith acu agus tabhairt faoi dhúshláin an tionscadail.
En: It is destined for them to have a better understanding and to tackle the project's challenges.

Ga: Tá deireadh úr nua acu.
En: They have a fresh new beginning.


Vocabulary Words:
  • diligent: díograiseach
  • blanket: brat
  • ceiling: díonta
  • polished: snasta
  • visible: le feiceáil
  • draft: braon
  • permanent: buan
  • approach: dul chun cainte
  • rude: drochbhéasach
  • frosty: seacaíoch
  • advisor: comhairleoir
  • occupied: folaithe
  • thick: tiubh
  • deliberately: dírithe
  • unexpectedly: neamhchosúil
  • illuminating: ag tabhairt solais
  • stool: stól
  • speechless: gan labhairt
  • peaceful: síochána
  • joy: gleo
  • silence: ciúnas
  • perspective: breithniú
  • emotionally: go mothúchánach
  • balance: cothromaíocht
  • content: sásta
  • tackle: dul i ngleic
  • challenges: dúshláin
  • understanding: tuiscint
  • destined: i ndán
  • beginning: deireadh
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org