Fluent Fiction - Finnish:
Laughter on Thin Ice: Adventure in the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-22-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Lume teki valkoisen peitteen, joka loisti kilpaa talvisen auringon kanssa.
En: Snow created a white blanket that shone in competition with the winter sun.
Fi: Akseli, Mikko ja Pirjo astelivat varovasti järven jäällä, kirpakka tuuli leikkien heidän poskillaan.
En: Akseli, Mikko, and Pirjo walked cautiously on the frozen lake, the brisk wind playing on their cheeks.
Fi: He olivat päättäneet pitää hauskan retkipäivän, vaikka arktinen tundra ei ollut ystävällisin paikka grillaamiseen.
En: They had decided to have a fun excursion day, even though the arctic tundra wasn't the friendliest place for barbecuing.
Fi: "Mikä loistava päivä," Pirjo iloitsi, pureksien kylmää vihreää omenaviipaletta.
En: "What a brilliant day," Pirjo exclaimed, chewing a cold green apple slice.
Fi: Mikko katsahti häneen epäilevästi.
En: Mikko glanced at her skeptically.
Fi: Hän oli aina se, joka kyseenalaisti, mutta ehkä juuri siksi hän oli mukana - toivoen, että jokin menisi pieleen ja se olisi hauskaa.
En: He was always the one who questioned things, but perhaps that was why he was there - hoping something would go wrong, and it would be amusing.
Fi: Akseli halusi näyttää ystävilleen, että hän oli varma ulkoilija.
En: Akseli wanted to show his friends that he was a confident outdoorsman.
Fi: Jäällä oli paikka, jonka hän uskoi olevan turvallinen hänen pienelle kaasugrillilleen.
En: There was a spot on the ice he believed was safe for his small gas grill.
Fi: "Mikko, sinä olet liian skeptinen," Akseli sanoi hymyillen.
En: "Mikko, you're too skeptical," Akseli said with a smile.
Fi: Hänen takataskussaan oli salainen ase - kuivia sytykepaloja.
En: He had a secret weapon in his back pocket - dry fire starters.
Fi: Kun he saapuivat paikalle, he katsoivat ympärilleen: upeita valkoisia aaltoja horisontissa, joka sulautui taivaaseen.
En: When they reached the site, they looked around: magnificent white waves on the horizon, merging into the sky.
Fi: He alkoivat pystyttää grilliä Akselin johdolla.
En: They began to set up the grill under Akseli's guidance.
Fi: "Tämä ei toimi," Mikko mutisi, yhä skeptisenä.
En: "This won't work," muttered Mikko, still skeptical.
Fi: Akselilla oli suunnitelma.
En: Akseli had a plan.
Fi: Hän asetti sytykkeet juuri oikein ja kuiskasi rukouksen tuulelle.
En: He placed the fire starters just right and whispered a prayer to the wind.
Fi: Hän sytytti tulitikun, ja pieni liekki levisi nopeasti.
En: He struck a match, and the small flame spread quickly.
Fi: Yhtäkkiä, grilli syttyi ja alkoi lämmittää kohmeisia käsiä.
En: Suddenly, the grill ignited and began to warm their chilly hands.
Fi: Mutta sitten… se oli kuin luonnon kuiskailu muuttui huudoksi.
En: But then... it was as if nature's whisper turned into a shout.
Fi: Jää rysähti voimakkaasti.
En: The ice cracked loudly.
Fi: "Pois täältä!"
En: "Get out of here!"
Fi: huusi Mikko, ja kaikki kolme syöksyivät rantaan.
En: shouted Mikko, and all three rushed to the shore.
Fi: Heidän sydämensä pamppailivat, mutta he päätyivät nauramaan - hieman hysteerisesti, mutta nauramaan silti.
En: Their hearts pounded, but they ended up laughing - a bit hysterically, but laughing nonetheless.
Fi: "No ainakin meillä on makkarat," Pirjo totesi ja otti mukaan pelastetun nakki-paketin.
En: "Well, at least we have the sausages," Pirjo noted, grabbing the rescued sausage package.
Fi: Kolmikko keräsi nopeasti kuivia oksia rannalta ja sytytti pienen, turvallisen nuotion.
En: The trio quickly gathered dry branches from the shore and lit a small, safe campfire.
Fi: Ehkä se ei ollut täydellinen päivä jäällä, mutta se oli seikkailu.
En: Maybe it wasn't a perfect day on the ice, but it was an adventure.
Fi: Akseli tajusi, ettei luonto ole leikin asia.
En: Akseli realized that nature is no laughing matter.
Fi: Mikon hymy oli jopa ystävällinen, kun hän myönsi: "Tämä oli silti ihan hauska päivä."
En: Mikko's smile was even friendly when he admitted, "This was still quite a fun day."
Fi: He paistoivat makkaraa ja joivat kuumaa kaakaota, he puivat päivän tapahtumia.
En: They roasted sausages and drank hot cocoa while recounting the day's events.
Fi: Jää oli yhä paikallaan, mutta opetus oli opittu.
En: The ice was still in place, but the lesson was learned.
Fi: Huolimatta pienten epäonnistumisten raikuvasta menestyksestä, ystävyyden voima ja lämpö korvasivat kaiken.
En: Despite the resounding success of small failures, the strength and warmth of friendship made up for everything.
Fi: Talven kylmyydestä huolimatta he palasivat kotiin sydämissään lämpöä, tietäen kokeneensa yhdessä hetken, josta kertoisivat usein tuleville ystäville nuotion äärellä.
En: Despite the winter cold, they returned home with warmth in their hearts, knowing they had experienced a moment together that they would often recount to future friends by the campfire.
Vocabulary Words:
- blanket: peite
- cautiously: varovasti
- brisk: kirpakka
- excursion: retkipäivä
- arctic: arktinen
- tundra: tundra
- brilliant: loistava
- skeptically: epäilevästi
- confident: varma
- outdoorsman: ulkoilija
- horizon: horisontti
- magnificent: upea
- merge: sulautua
- guidance: johdolla
- muttered: mutisi
- ignite: syttyä
- cracked: rysähti
- hysterically: hysteerisesti
- rescued: pelastettu
- whisper: kuiskailu
- pounded: pamppailivat
- recounting: puivat
- resounding: raikuva
- failures: epäonnistumiset
- friendship: ystävyyden
- experience: kokeneensa
- future: tuleville
- adventure: seikkailu
- admitted: myönsi
- lesson: opetus