Download Full Episode (right click save-as)
to episode 8. Today we’re going to work with this letter: Х
…which, on paper, looks like an X. It’s similar to that
sound we make when we don’t like some food. эххх
importing words from other languages, Russian sometimes use Х
in place of a “ch” sound.
“character” – like, he’s got a nice character –
more often, they use it in place of the English ‘h’. For example,
hit, in the sense of a hit song, is: хит
(Remember, Russians don’t have an “ih”, so that
vowel becomes an “ee.”)
Hulk becomes: Халк…and so on.
of the most common Russian words with this sound is: хорошо
you’ve been at Russian for a while, you’ve likely encountered that
word, but here it is in context, just in
case. Imagine that you were just riding an amazing roller coaster.
“How was it?” your Russian friend asks. And you say…
how was the new Terminator movie?
in that context, хорошо translates as
good.
it’s also used to agree with some proposal. For ex: “Hey Mark,
Let me just put sneakers on.”
Be outside in five minutes and I’ll pick you up.”
here it translates as, “Ok, sure”.
never found it too hard to pronounce that letter when it was the
start of a word. But for some reason it’s a little tougher when it’s
in the middle. For example, the word Manhattan in Russian is
this word: сахар. …which is Russian
for ‘sugar’… (a word they took from German.)
to say: I like sugar. Lit: To me is pleasing sugar.
word where X is in the middle is: нахал. It’s
kind of a bad word. Like, “Man, I
hate that guy! He’s such a нахал!”
Usually translates as
Russians decided to use the Х sound when
pronouncing the state of Texas. Odd, because they could sound it out
much more accurately with other letters: (Т-Э-К-С-А-С.)
But instead, they used х for the
English X. Listen: Техас.
almost as if someone just looked at the word and decided,
“Okay, this is how we’re gonna spell it.” As opposed to
try to say: Olga was in Texas.
this: Houston is located in Texas.
official word I’d like to teach you today is actually a two word
you’ve probably encountered that phrase elsewhere, but having taught
thousands of people Russian over the years, I can say it seems pretty
hard for some students to pronounce. They either don’t say it
strongly enough….basically turning it into an (English) H…Ya
they hit it way too hard: Я хочу (aggressive
earlier, how my friend invited me to play hoops? Imagine afterwards,
I mention I’m thirsty. He opens his fridge: “I’ve got Sprite and
Pepsi.”
(soda can pops
open) “На,”…he
says, handing me the can.
я хочу translates as I
want. Try to say: I want sugar.
you, it’s pretty rude—in any language—to phrase things this way.
But we’re just practicing our new construction.
ask a friend if they want something, we need a different form of the
verb—what’s known as a conjugation. Listen:
try it. Say: Irina, want a hamburger?
want borscht….(which is a soup made from beets and potatoes.)
end with some review. You’ve just arrived to St. Petersburg and your
friend asks what you’d like to see. With one word, say: the main
tourist sites.
do you greet someone in the morning?
how might you part ways with a friend?
встречи…Which literally means? Until the meeting
say you’re talking about holidays. Try to say: I like Halloween.
a bar, your friend is offering to buy you a beer. Tell him: I want a
out, the bar is out of beer, so how does your friend ask: Want a
If you got most of those, you’re doing great. Hopefully you’re feeling more confident about your Russian pronunciation. And if so, I encourage you to check out my video-based course, called Russian Accelerator. And in the meantime, I’ll see you in the next episode.