FluentFiction - Finnish

Legacy and Longing: The Heartfelt Decision at Lake Saimaa


Listen Later

Fluent Fiction - Finnish: Legacy and Longing: The Heartfelt Decision at Lake Saimaa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-16-22-34-01-fi

Story Transcript:

Fi: Kevään valo heijastui hiljalleen sulavan lumen pinnalta, kun Saara katsoi ulos pienen mökin ikkunasta.
En: The spring light gradually reflected off the melting snow as Saara looked out the window of the small cabin.

Fi: Lake Saimaa kimmelsi majesteettisena taustalla, kuin ikuisuuden peili.
En: Majestic in the background like an eternal mirror, Lake Saimaa glistened.

Fi: On Vapun aatto ja koko perhe oli kokoontunut mökille surullisissa mutta rauhoittavissa merkeissä – isovanhempien perinnön jakaminen.
En: It's the eve of Vappu, and the whole family had gathered at the cabin in somber but calming circumstances—the dividing of the grandparents' inheritance.

Fi: Sisällä mökissä oli lämmintä ja kodikasta.
En: Inside the cabin, it was warm and cozy.

Fi: Puun pehmeät sävyt ja puiset elementit kertoivat tarinoita vuosien takaa.
En: The soft tones of the wood and wooden elements told stories from years past.

Fi: Saara, vanhin serkuista, keittiolautaseen nojautuneena, pyöritteli ajatuksiaan.
En: Saara, the oldest of the cousins, leaned against the kitchen counter, spinning her thoughts.

Fi: Hän oli vastuullinen ja huolehtivainen, mutta sisimmässään hän kaipasi muutosta, elämää jossakin muualla.
En: She was responsible and caring, but deep down, she longed for change, a life somewhere else.

Fi: Mökin toisessa päässä Mikael, Saara nuorempi serkku, nauroi ja vitsaili muiden kanssa.
En: At the other end of the cabin, Mikael, Saara's younger cousin, laughed and joked with the others.

Fi: Hänellä oli aina ollut seikkailijan henki, mutta hän tunsi nyt paineen astua perheen perinteiden vaalijaksi.
En: He always had an adventurous spirit, but now he felt pressured to uphold the family's traditions.

Fi: Kuitenkin, sydämen ääni houkutteli häntä yhä uusiin paikkoihin ja kokemuksiin.
En: Nevertheless, the voice of his heart still lured him to new places and experiences.

Fi: "Istutaanpa pöytään", Saara ehdotti, kun perhe kerääntyi odotettuun keskusteluun.
En: "Let's sit down at the table," Saara suggested as the family gathered for the anticipated discussion.

Fi: Kaikki asettuivat mukavasti ruokapöydän ympärille, jännitys tiivistyi ilmassa.
En: Everyone settled comfortably around the dining table, a sense of tension hanging in the air.

Fi: Perinnön jakaminen mökillä oli ollut puheissa jo pitkään, mutta Saara oli se, joka lopulta nosti asian esille.
En: Dividing the inheritance at the cabin had been discussed for a long time, but Saara was the one who finally brought up the issue.

Fi: "Minusta meidän pitäisi myydä mökki", Saara aloitti varovasti mutta päättäväisesti.
En: "I think we should sell the cabin," Saara began cautiously but decisively.

Fi: "Sen ylläpito vie aikaa ja resursseja, ja minä haluan... muuttaa pois."
En: "Its upkeep takes time and resources, and I want to... move away."

Fi: Huoneeseen laskeutui hiljaisuus.
En: Silence descended on the room.

Fi: Mikael kohotti katseensa, miettien sanojaan tarkkaan.
En: Mikael raised his eyes, carefully considering his words.

Fi: Mökin historia ja perhehetket nousivat miehen mielessä.
En: The cabin's history and family moments came to mind.

Fi: "Miksi emme voisi säilyttää sitä? Tehdä siitä paikan, johon voimme palata, kun kaipuu iskee?" Mikael ehdotti.
En: "Why can't we keep it? Make it a place we can return to when the longing strikes?" Mikael suggested.

Fi: Kiista alkoi.
En: The dispute began.

Fi: Saaran järkevät perustelut kohtasivat perheen painavat tunteet.
En: Saara's rational arguments met the family's heavy emotions.

Fi: He keskustelivat, väittelivät ja jopa nauroivat.
En: They discussed, argued, and even laughed.

Fi: Mutta Saara huomasi, että hänen omatkin tunteensa kietoutuivat mökin tarinaan.
En: But Saara realized that even her own feelings were intertwined with the cabin's story.

Fi: Kun illallinen päättyi, Vapun juhlintaa kohottaessa tunnelmaa, perhe päätti kohottaa maljan.
En: As dinner ended, the celebration of Vappu lifted the atmosphere, and the family decided to raise a toast.

Fi: Mikael nosti lasinsa, ääni hiljaa mutta varmana.
En: Mikael raised his glass, his voice quiet but firm.

Fi: "Kuunnellaan toisiamme. Mietitään yhdessä paras ratkaisu."
En: "Let's listen to each other. Let's think together about the best solution."

Fi: Tuo hetki muutti kaiken.
En: That moment changed everything.

Fi: Perhe teki kompromissin: mökki ei myytäisi, mutta se vuokrattaisiin.
En: The family made a compromise: the cabin would not be sold, but it would be rented out.

Fi: Tämä päätös antoi Saaralle vapauden lähteä uudelle tielle, mutta ilman syyllisyyttä, ja Mikaelille mahdollisuuden tuntea, että perheen perinteitä voitiin ylläpitää.
En: This decision gave Saara the freedom to embark on a new path without guilt and Mikael the opportunity to feel that family traditions could be upheld.

Fi: Kevään tuuli hyväili järven pintaa, kun Saara ja Mikael istuivat kuistilla.
En: The spring wind gently caressed the surface of the lake as Saara and Mikael sat on the porch.

Fi: Heidän katseensa kohtasivat, nyt erilaisina kuin koskaan ennen.
En: Their gazes met, now different than ever before.

Fi: Saara hymyili.
En: Saara smiled.

Fi: Hänellä oli oma polkunsa, mutta hän tiesi paluun olevan aina mahdollinen.
En: She had her own path but knew that a return was always possible.

Fi: Mikaelinkin suhtautuminen muuttui; hän näki, että vastuu voi olla muutakin kuin säilyttämistä.
En: Even Mikael's perspective changed; he saw that responsibility could be more than preservation.

Fi: Se voi olla sopeutumista.
En: It could be adaptation.

Fi: Ja niin, mökki jäi paikalleen, kuten perimmäinen kaipuu, mutta se sai uuden roolin.
En: And so, the cabin remained in place, like a fundamental longing, but it acquired a new role.

Fi: Saara ja Mikael ymmärsivät nyt paljon enemmän – sekä perinteistä että vapaudesta, sekä itsestään että toisistaan.
En: Saara and Mikael now understood much more—about both tradition and freedom, about themselves and each other.


Vocabulary Words:
  • gradually: hiljalleen
  • reflected: heijastui
  • melting: sulavan
  • majestic: majesteettisena
  • eternal: ikuisuuden
  • somber: surullisissa
  • inheritance: perinnön
  • cozy: kodikasta
  • leaned: nojautuneena
  • counter: keittiölautasen
  • uphold: vaalijaksi
  • adventurous: seikkailijan
  • suggested: ehdotti
  • anticipated: odotettuun
  • settled: asettuivat
  • decisively: päättäväisesti
  • upkeep: ylläpito
  • descended: laskeutui
  • intertwined: kietoutuivat
  • celebration: juhlintaa
  • compromise: kompromissin
  • caressed: hyväili
  • porch: kuistilla
  • embark: lähteä
  • fundamental: perimmäinen
  • longing: kaipuu
  • perspective: suhtautuminen
  • preservation: säilyttämistä
  • adaptation: sopeutumista
  • upheld: ylläpitää
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - FinnishBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Finnish

View all
Political Gabfest by Slate Podcasts

Political Gabfest

8,488 Listeners

Top-Thema mit Vokabeln | Audios | DW Deutsch lernen by DW

Top-Thema mit Vokabeln | Audios | DW Deutsch lernen

130 Listeners

Deutsche im Alltag – Alltagsdeutsch | Audios | DW Deutsch lernen by DW

Deutsche im Alltag – Alltagsdeutsch | Audios | DW Deutsch lernen

110 Listeners

Learn Finnish | FinnishPod101.com by FinnishPod101.com

Learn Finnish | FinnishPod101.com

26 Listeners

Rahapodi by Nordnet

Rahapodi

4 Listeners

Das sagt man so! | Audios | DW Deutsch lernen by DW

Das sagt man so! | Audios | DW Deutsch lernen

74 Listeners

Slow German by Annik Rubens

Slow German

420 Listeners

Random Finnish Lesson by Hanna Männikkölahti

Random Finnish Lesson

13 Listeners

Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern by Cari, Manuel und das Team von Easy German

Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern

922 Listeners

Menneisyyden Jäljillä by Lotta Vuorio

Menneisyyden Jäljillä

1 Listeners

Learn German | Deutsch lernen | ExpertlyGerman Podcast by expertlygerman.com

Learn German | Deutsch lernen | ExpertlyGerman Podcast

86 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Jari Sarasvuo podcast by Trainers' House

Jari Sarasvuo podcast

1 Listeners

Finnish with Eemeli Podcast by Eemeli

Finnish with Eemeli Podcast

0 Listeners

Good Hang with Amy Poehler by The Ringer

Good Hang with Amy Poehler

6,377 Listeners