
Sign up to save your podcasts
Or


Le verbe cut est l’un de ceux qui piègent le plus les francophones. En français, « couper » est concret, physique, presque toujours littéral. En anglais, cut se combine avec des particules pour donner naissance à des expressions figurées que l’on retrouve dans les réunions, les emails, les négociations et les examens comme le TOEIC ou l’IELTS. Ignorer ces combinaisons, c’est passer à côté de la moitié du sens dans une conversation professionnelle.
Cet article couvre les 6 phrasal verbs en anglais avec cut les plus utiles, avec pour chacun une définition claire, un exemple professionnel et l’explication de la logique de la particule. Un quiz de cinq questions vous attend en bas de page pour tester vos acquis. Retrouvez aussi tous les épisodes audio de la série dans mon article : Podcast pour apprendre l’anglais.
01
Traduction
Rompre les liens, couper toute communication ou relation, interrompre.
Définition
Mettre fin à une connexion, une relation ou une communication de façon nette et définitive.
Exemple professionnel
« After the conflict, they cut off all contact with the supplier. »
Après le conflit, ils ont rompu tout contact avec le fournisseur.
Explication de la particule
OFF exprime ici une coupure nette et définitive, comme si l’on débranchait un câble. Ce qui était connecté ne l’est plus : la relation, la communication ou l’accès est sevré.
02
Traduction
Retirer en découpant, éliminer ce qui est inutile.
Définition
Supprimer ou retirer une partie superflue afin d’obtenir un résultat plus clair ou plus efficace.
Exemple professionnel
« They cut away unnecessary details from the draft before submitting it. »
Ils ont retiré les détails inutiles de l’ébauche avant de la soumettre.
Explication de la particule
AWAY suggère qu’on éloigne physiquement ou symboliquement ce qu’on retire. L’élément coupé est séparé du tout et mis à l’écart : il n’appartient plus à l’ensemble.
03
Traduction
Réduire, diminuer (une habitude, une dépense, une fréquence).
Définition
Diminuer progressivement la quantité ou la fréquence de quelque chose, sans l’arrêter complètement.
Exemple professionnel
« We need to cut down on travel expenses this quarter. »
Nous devons réduire les frais de déplacement ce trimestre.
Explication de la particule
DOWN donne une idée de diminution vers le bas, comme si l’on faisait descendre un niveau. On réduit sans supprimer : la courbe descend, elle ne tombe pas à zéro.
04
Traduction
Interrompre, s’insérer dans une conversation ou une action en cours.
Définition
Entrer dans un flux (conversation, trafic, discussion) qui était déjà en mouvement, en s’y insérant sans y avoir été invité.
Exemple professionnel
« She cut in while he was still speaking to correct the figures. »
Elle l’a interrompu pendant qu’il parlait encore pour corriger les chiffres.
Explication de la particule
IN marque l’idée d’intrusion dans un flux ou un espace déjà occupé. On s’introduit dans quelque chose qui existait avant notre arrivée : une conversation, un discours, une file de voitures.
05
Traduction
Découper, sectionner en plusieurs morceaux.
Définition
Diviser un tout en plusieurs parties distinctes, de façon complète et méthodique.
Exemple professionnel
« The lawyer cut up the contract into sections for easier review. »
L’avocat a découpé le contrat en sections pour en faciliter la relecture.
Explication de la particule
UP exprime ici l’achèvement et la complétude : on ne coupe pas à moitié, on va jusqu’au bout. Le tout est entièrement divisé en morceaux, rien n’est laissé intact.
06
Traduction
Réduire, diminuer (dans un contexte formel ou institutionnel).
Définition
Réduire des dépenses, des ressources ou une activité, généralement à l’échelle d’une organisation ou d’une décision stratégique.
Exemple professionnel
« The company will cut back on overtime hours next quarter. »
L’entreprise va réduire les heures supplémentaires au prochain trimestre.
Explication de la particule
BACK suggère un recul par rapport à un niveau atteint : on revient en arrière, on ramène quelque chose à un volume plus faible. C’est une retraite stratégique, pas une suppression totale.
Question 1 — The manager __________ the employee mid-sentence during the meeting.
a) cut back
b) cut in on
c) cut away
Question 2 — Following the dispute, the client __________ all communication with the agency.
a) cut up
b) cut off
c) cut down on
Question 3 — The company decided to __________ on overtime hours to reduce costs.
a) cut back
b) cut off
c) cut in
Question 4 — Before the presentation, she __________ the unnecessary slides to keep it concise.
a) cut in
b) cut up
c) cut away
Question 5 — The chef asked his assistant to __________ the vegetables before the service started.
a) cut off
b) cut up
c) cut back on
Six phrasal verbs, six particules, six logiques différentes. Ce qui rend la famille cut intéressante, c’est précisément cet écart avec le français : là où « couper » reste concret et physique, cut en anglais s’étend à des situations relationnelles, professionnelles et stratégiques que rien ne laisse deviner au premier regard. C’est exactement ce type de nuance que les examinateurs du TOEIC et de l’IELTS exploitent dans leurs épreuves de compréhension.
Pour continuer à travailler ces verbes à l’oral, écoutez l’épisode audio complet de cette série sur Podcast pour apprendre l’anglais. Adam et Sarrah reprennent chaque verbe avec des exemples supplémentaires et des situations du quotidien. Vous pouvez aussi regarder la version vidéo sur YouTube :
L’article Les phrasal verbs en anglais – 13/30 : TO CUT est apparu en premier sur Anglais concret, préparation simplifiée.
By Asma FerrahLe verbe cut est l’un de ceux qui piègent le plus les francophones. En français, « couper » est concret, physique, presque toujours littéral. En anglais, cut se combine avec des particules pour donner naissance à des expressions figurées que l’on retrouve dans les réunions, les emails, les négociations et les examens comme le TOEIC ou l’IELTS. Ignorer ces combinaisons, c’est passer à côté de la moitié du sens dans une conversation professionnelle.
Cet article couvre les 6 phrasal verbs en anglais avec cut les plus utiles, avec pour chacun une définition claire, un exemple professionnel et l’explication de la logique de la particule. Un quiz de cinq questions vous attend en bas de page pour tester vos acquis. Retrouvez aussi tous les épisodes audio de la série dans mon article : Podcast pour apprendre l’anglais.
01
Traduction
Rompre les liens, couper toute communication ou relation, interrompre.
Définition
Mettre fin à une connexion, une relation ou une communication de façon nette et définitive.
Exemple professionnel
« After the conflict, they cut off all contact with the supplier. »
Après le conflit, ils ont rompu tout contact avec le fournisseur.
Explication de la particule
OFF exprime ici une coupure nette et définitive, comme si l’on débranchait un câble. Ce qui était connecté ne l’est plus : la relation, la communication ou l’accès est sevré.
02
Traduction
Retirer en découpant, éliminer ce qui est inutile.
Définition
Supprimer ou retirer une partie superflue afin d’obtenir un résultat plus clair ou plus efficace.
Exemple professionnel
« They cut away unnecessary details from the draft before submitting it. »
Ils ont retiré les détails inutiles de l’ébauche avant de la soumettre.
Explication de la particule
AWAY suggère qu’on éloigne physiquement ou symboliquement ce qu’on retire. L’élément coupé est séparé du tout et mis à l’écart : il n’appartient plus à l’ensemble.
03
Traduction
Réduire, diminuer (une habitude, une dépense, une fréquence).
Définition
Diminuer progressivement la quantité ou la fréquence de quelque chose, sans l’arrêter complètement.
Exemple professionnel
« We need to cut down on travel expenses this quarter. »
Nous devons réduire les frais de déplacement ce trimestre.
Explication de la particule
DOWN donne une idée de diminution vers le bas, comme si l’on faisait descendre un niveau. On réduit sans supprimer : la courbe descend, elle ne tombe pas à zéro.
04
Traduction
Interrompre, s’insérer dans une conversation ou une action en cours.
Définition
Entrer dans un flux (conversation, trafic, discussion) qui était déjà en mouvement, en s’y insérant sans y avoir été invité.
Exemple professionnel
« She cut in while he was still speaking to correct the figures. »
Elle l’a interrompu pendant qu’il parlait encore pour corriger les chiffres.
Explication de la particule
IN marque l’idée d’intrusion dans un flux ou un espace déjà occupé. On s’introduit dans quelque chose qui existait avant notre arrivée : une conversation, un discours, une file de voitures.
05
Traduction
Découper, sectionner en plusieurs morceaux.
Définition
Diviser un tout en plusieurs parties distinctes, de façon complète et méthodique.
Exemple professionnel
« The lawyer cut up the contract into sections for easier review. »
L’avocat a découpé le contrat en sections pour en faciliter la relecture.
Explication de la particule
UP exprime ici l’achèvement et la complétude : on ne coupe pas à moitié, on va jusqu’au bout. Le tout est entièrement divisé en morceaux, rien n’est laissé intact.
06
Traduction
Réduire, diminuer (dans un contexte formel ou institutionnel).
Définition
Réduire des dépenses, des ressources ou une activité, généralement à l’échelle d’une organisation ou d’une décision stratégique.
Exemple professionnel
« The company will cut back on overtime hours next quarter. »
L’entreprise va réduire les heures supplémentaires au prochain trimestre.
Explication de la particule
BACK suggère un recul par rapport à un niveau atteint : on revient en arrière, on ramène quelque chose à un volume plus faible. C’est une retraite stratégique, pas une suppression totale.
Question 1 — The manager __________ the employee mid-sentence during the meeting.
a) cut back
b) cut in on
c) cut away
Question 2 — Following the dispute, the client __________ all communication with the agency.
a) cut up
b) cut off
c) cut down on
Question 3 — The company decided to __________ on overtime hours to reduce costs.
a) cut back
b) cut off
c) cut in
Question 4 — Before the presentation, she __________ the unnecessary slides to keep it concise.
a) cut in
b) cut up
c) cut away
Question 5 — The chef asked his assistant to __________ the vegetables before the service started.
a) cut off
b) cut up
c) cut back on
Six phrasal verbs, six particules, six logiques différentes. Ce qui rend la famille cut intéressante, c’est précisément cet écart avec le français : là où « couper » reste concret et physique, cut en anglais s’étend à des situations relationnelles, professionnelles et stratégiques que rien ne laisse deviner au premier regard. C’est exactement ce type de nuance que les examinateurs du TOEIC et de l’IELTS exploitent dans leurs épreuves de compréhension.
Pour continuer à travailler ces verbes à l’oral, écoutez l’épisode audio complet de cette série sur Podcast pour apprendre l’anglais. Adam et Sarrah reprennent chaque verbe avec des exemples supplémentaires et des situations du quotidien. Vous pouvez aussi regarder la version vidéo sur YouTube :
L’article Les phrasal verbs en anglais – 13/30 : TO CUT est apparu en premier sur Anglais concret, préparation simplifiée.