
Sign up to save your podcasts
Or


Article complet (+mon quizz;) : https://aide-test-anglais.com/phrasal-verbs-en-anglais-to-send
*if English isn’t your first language, you can always turn on YouTube subtitles to get a real-time translation while you listen =D
Phrasal verbs en anglais to send : de send out à send up, tout ce que vous devez savoir pour utiliser SEND avec naturel en contexte professionnel.
Les phrasal verbs en anglais to send sont au cœur de la communication professionnelle quotidienne. On les retrouve dans les emails, les échanges avec les fournisseurs, les demandes internes et les réunions de coordination. Pourtant, beaucoup d’apprenants francophones les confondent ou les évitent, faute d’en comprendre la logique interne.
Dans cette section, chaque déclinaison est présentée avec une traduction directe, une définition simple, un exemple ancré dans le monde professionnel et l’explication de la particule. L’objectif : que ces expressions deviennent un réflexe naturel, pas un effort de mémorisation.
Tous les meilleurs épisodes dans mon article : Podcast pour apprendre l’anglais
01
Traduction
Distribuer. Envoyer à plusieurs destinataires simultanément.
Définition
Diffuser quelque chose à un groupe de personnes en même temps — une information, un document, une invitation.
Exemple professionnel
« We sent out the invitations yesterday. »
Nous avons envoyé les invitations hier.
Explication de la particule
OUT exprime le mouvement vers l’extérieur. Quand vous send out, vous faites sortir une information ou un document vers un grand nombre de destinataires. C’est une diffusion large, vers l’extérieur du point d’origine.
02
Traduction
Renvoyer. Retourner quelque chose à son expéditeur.
Définition
Retourner un objet, un document ou un produit à la personne ou l’entreprise qui vous l’a envoyé.
Exemple professionnel
« We sent back the faulty product to the supplier. »
Nous avons renvoyé le produit défectueux au fournisseur.
Explication de la particule
BACK exprime un retour en arrière, une direction inverse. Quand vous send back, vous inversez le trajet initial — le colis ou le document repart vers son point d’origine. C’est un mouvement de retour, logique et direct.
03
Traduction
Expédier. Faire partir. Mettre en route.
Définition
Envoyer quelque chose de façon définitive — le poster, le livrer, le mettre en route vers sa destination finale.
Exemple professionnel
« I need to send off these contracts before five o’clock. »
Je dois expédier ces contrats avant dix-sept heures.
Explication de la particule
OFF exprime l’éloignement, la mise en mouvement vers un point distant. Quand vous send off, vous mettez quelque chose en route vers ailleurs — il part, il quitte votre espace. C’est une action finale, avec un sens d’élan vers le lointain.
04
Traduction
Soumettre. Envoyer officiellement à une organisation ou un système.
Définition
Transmettre un document, une candidature ou un formulaire à une organisation, une entreprise ou une autorité.
Exemple professionnel
« She sent in her job application last week. »
Elle a soumis sa candidature la semaine dernière.
Explication de la particule
IN exprime le mouvement vers l’intérieur d’un système. Quand vous send in, vous déposez quelque chose à l’intérieur d’un processus ou d’une institution. C’est l’image d’un formulaire glissé dans une boîte — il entre dans le système.
05
Traduction
Envoyer chercher. Faire venir quelqu’un.
Définition
Demander à quelqu’un de venir, parce que vous avez besoin de sa présence ou de son expertise.
Exemple professionnel
« We sent for the technician to fix the machine. »
Nous avons envoyé chercher le technicien pour réparer la machine.
Explication de la particule
FOR exprime le but, la raison. Quand vous send for quelqu’un, vous agissez avec une intention précise — vous appelez cette personne pour une raison spécifique. Ce n’est pas un envoi au hasard, c’est une convocation ciblée.
06
Traduction
Envoyer. Transmettre à un autre endroit ou une autre personne.
Définition
Envoyer quelque chose ou quelqu’un d’un point à un autre — un fichier, un document ou une équipe vers un interlocuteur ou un site différent.
Exemple professionnel
« Can you send over the presentation before the meeting? »
Peux-tu m’envoyer la présentation avant la réunion ?
Explication de la particule
OVER exprime le passage d’un côté à l’autre, le franchissement d’une distance. Quand vous send over, vous transférez quelque chose par-dessus un espace — vers une autre personne, un autre bureau, un autre pays. C’est une transmission d’un point A vers un point B.
07
Traduction
Envoyer en bas. Faire descendre. Transmettre vers un niveau inférieur.
Définition
Transférer quelque chose ou quelqu’un vers un niveau physiquement ou hiérarchiquement inférieur.
Exemple professionnel
« The documents were sent down to archives this morning. »
Les documents ont été envoyés aux archives ce matin.
Explication de la particule
DOWN exprime un mouvement descendant. Quand vous send down, vous faites descendre quelque chose — physiquement vers un étage inférieur, ou hiérarchiquement vers des équipes subalternes. C’est un flux qui va du haut vers le bas, dans l’espace ou dans l’organisation.
08
Traduction
Se moquer de. Parodier. Imiter quelqu’un pour faire rire.
Définition
Imiter quelqu’un de façon exagérée et humoristique, souvent pour se moquer gentiment de ses habitudes ou de son style.
Exemple professionnel
« She sent the manager up by mimicking his meeting style. »
Elle s’est moquée du manager en imitant sa façon de conduire les réunions.
Explication de la particule
UP évoque la scène, la hauteur, l’exposition publique. Pensez à un comédien qui monte sur scène pour faire son numéro — il est up, en vue de tous. Quand vous send someone up, vous les mettez en scène de façon comique, pour le regard et le rire des autres.
Cinq mises en situation professionnelles pour vérifier que vous avez bien assimilé les phrasal verbs en anglais to send.
Question 1 — Votre équipe marketing a diffusé la newsletter mensuelle à l’ensemble de la base de données clients ce matin. Comment décrivez-vous cette action ?
Question 2 — Un fournisseur vous a livré une commande incorrecte. Vous devez la retourner. Quelle phrase utilisez-vous pour décrire la situation à votre manager ?
Question 3 — Un collègue vous demande un fichier dont il a besoin avant la réunion de l’après-midi. Quelle phrase utilisez-vous pour lui confirmer que vous allez lui transmettre ?
Question 4 — Votre responsable vous demande de soumettre votre rapport mensuel avant vendredi. Comment reformule-t-il cette demande en anglais ?
Question 5 — Une panne informatique paralyse votre service. Vous devez appeler un technicien spécialisé pour qu’il vienne réparer le problème. Quelle expression décrit cette démarche ?
Envie d’entendre ces huit phrasal verbs dans de vraies conversations professionnelles ? Retrouvez l’épisode complet consacré à la famille SEND sur le podcast Learn English with Podcasts — et abonnez-vous à la chaîne pour suivre les trente familles de la série sans en manquer une seule :
L’article Les phrasal verbs en anglais – 6/30 : TO SEND est apparu en premier sur Anglais concret, préparation simplifiée.
By Asma FerrahArticle complet (+mon quizz;) : https://aide-test-anglais.com/phrasal-verbs-en-anglais-to-send
*if English isn’t your first language, you can always turn on YouTube subtitles to get a real-time translation while you listen =D
Phrasal verbs en anglais to send : de send out à send up, tout ce que vous devez savoir pour utiliser SEND avec naturel en contexte professionnel.
Les phrasal verbs en anglais to send sont au cœur de la communication professionnelle quotidienne. On les retrouve dans les emails, les échanges avec les fournisseurs, les demandes internes et les réunions de coordination. Pourtant, beaucoup d’apprenants francophones les confondent ou les évitent, faute d’en comprendre la logique interne.
Dans cette section, chaque déclinaison est présentée avec une traduction directe, une définition simple, un exemple ancré dans le monde professionnel et l’explication de la particule. L’objectif : que ces expressions deviennent un réflexe naturel, pas un effort de mémorisation.
Tous les meilleurs épisodes dans mon article : Podcast pour apprendre l’anglais
01
Traduction
Distribuer. Envoyer à plusieurs destinataires simultanément.
Définition
Diffuser quelque chose à un groupe de personnes en même temps — une information, un document, une invitation.
Exemple professionnel
« We sent out the invitations yesterday. »
Nous avons envoyé les invitations hier.
Explication de la particule
OUT exprime le mouvement vers l’extérieur. Quand vous send out, vous faites sortir une information ou un document vers un grand nombre de destinataires. C’est une diffusion large, vers l’extérieur du point d’origine.
02
Traduction
Renvoyer. Retourner quelque chose à son expéditeur.
Définition
Retourner un objet, un document ou un produit à la personne ou l’entreprise qui vous l’a envoyé.
Exemple professionnel
« We sent back the faulty product to the supplier. »
Nous avons renvoyé le produit défectueux au fournisseur.
Explication de la particule
BACK exprime un retour en arrière, une direction inverse. Quand vous send back, vous inversez le trajet initial — le colis ou le document repart vers son point d’origine. C’est un mouvement de retour, logique et direct.
03
Traduction
Expédier. Faire partir. Mettre en route.
Définition
Envoyer quelque chose de façon définitive — le poster, le livrer, le mettre en route vers sa destination finale.
Exemple professionnel
« I need to send off these contracts before five o’clock. »
Je dois expédier ces contrats avant dix-sept heures.
Explication de la particule
OFF exprime l’éloignement, la mise en mouvement vers un point distant. Quand vous send off, vous mettez quelque chose en route vers ailleurs — il part, il quitte votre espace. C’est une action finale, avec un sens d’élan vers le lointain.
04
Traduction
Soumettre. Envoyer officiellement à une organisation ou un système.
Définition
Transmettre un document, une candidature ou un formulaire à une organisation, une entreprise ou une autorité.
Exemple professionnel
« She sent in her job application last week. »
Elle a soumis sa candidature la semaine dernière.
Explication de la particule
IN exprime le mouvement vers l’intérieur d’un système. Quand vous send in, vous déposez quelque chose à l’intérieur d’un processus ou d’une institution. C’est l’image d’un formulaire glissé dans une boîte — il entre dans le système.
05
Traduction
Envoyer chercher. Faire venir quelqu’un.
Définition
Demander à quelqu’un de venir, parce que vous avez besoin de sa présence ou de son expertise.
Exemple professionnel
« We sent for the technician to fix the machine. »
Nous avons envoyé chercher le technicien pour réparer la machine.
Explication de la particule
FOR exprime le but, la raison. Quand vous send for quelqu’un, vous agissez avec une intention précise — vous appelez cette personne pour une raison spécifique. Ce n’est pas un envoi au hasard, c’est une convocation ciblée.
06
Traduction
Envoyer. Transmettre à un autre endroit ou une autre personne.
Définition
Envoyer quelque chose ou quelqu’un d’un point à un autre — un fichier, un document ou une équipe vers un interlocuteur ou un site différent.
Exemple professionnel
« Can you send over the presentation before the meeting? »
Peux-tu m’envoyer la présentation avant la réunion ?
Explication de la particule
OVER exprime le passage d’un côté à l’autre, le franchissement d’une distance. Quand vous send over, vous transférez quelque chose par-dessus un espace — vers une autre personne, un autre bureau, un autre pays. C’est une transmission d’un point A vers un point B.
07
Traduction
Envoyer en bas. Faire descendre. Transmettre vers un niveau inférieur.
Définition
Transférer quelque chose ou quelqu’un vers un niveau physiquement ou hiérarchiquement inférieur.
Exemple professionnel
« The documents were sent down to archives this morning. »
Les documents ont été envoyés aux archives ce matin.
Explication de la particule
DOWN exprime un mouvement descendant. Quand vous send down, vous faites descendre quelque chose — physiquement vers un étage inférieur, ou hiérarchiquement vers des équipes subalternes. C’est un flux qui va du haut vers le bas, dans l’espace ou dans l’organisation.
08
Traduction
Se moquer de. Parodier. Imiter quelqu’un pour faire rire.
Définition
Imiter quelqu’un de façon exagérée et humoristique, souvent pour se moquer gentiment de ses habitudes ou de son style.
Exemple professionnel
« She sent the manager up by mimicking his meeting style. »
Elle s’est moquée du manager en imitant sa façon de conduire les réunions.
Explication de la particule
UP évoque la scène, la hauteur, l’exposition publique. Pensez à un comédien qui monte sur scène pour faire son numéro — il est up, en vue de tous. Quand vous send someone up, vous les mettez en scène de façon comique, pour le regard et le rire des autres.
Cinq mises en situation professionnelles pour vérifier que vous avez bien assimilé les phrasal verbs en anglais to send.
Question 1 — Votre équipe marketing a diffusé la newsletter mensuelle à l’ensemble de la base de données clients ce matin. Comment décrivez-vous cette action ?
Question 2 — Un fournisseur vous a livré une commande incorrecte. Vous devez la retourner. Quelle phrase utilisez-vous pour décrire la situation à votre manager ?
Question 3 — Un collègue vous demande un fichier dont il a besoin avant la réunion de l’après-midi. Quelle phrase utilisez-vous pour lui confirmer que vous allez lui transmettre ?
Question 4 — Votre responsable vous demande de soumettre votre rapport mensuel avant vendredi. Comment reformule-t-il cette demande en anglais ?
Question 5 — Une panne informatique paralyse votre service. Vous devez appeler un technicien spécialisé pour qu’il vienne réparer le problème. Quelle expression décrit cette démarche ?
Envie d’entendre ces huit phrasal verbs dans de vraies conversations professionnelles ? Retrouvez l’épisode complet consacré à la famille SEND sur le podcast Learn English with Podcasts — et abonnez-vous à la chaîne pour suivre les trente familles de la série sans en manquer une seule :
L’article Les phrasal verbs en anglais – 6/30 : TO SEND est apparu en premier sur Anglais concret, préparation simplifiée.