FluentFiction - Czech

Lessons in Laughter: A Science Fair Surprise


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Lessons in Laughter: A Science Fair Surprise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-30-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Byla zima.
En: It was winter.

Cs: Sníh pokrýval celou krajinu a chladný vítr se opíral do oken internátní školy.
En: Snow covered the entire landscape and a chilly wind pounded against the windows of the boarding school.

Cs: Uvnitř se studenti připravovali na vědeckou soutěž, kterou měla škola pořádat.
En: Inside, the students were preparing for a science competition that the school was set to host.

Cs: Všechny projekty byly vystavené v tělocvičně, kam se brzy měli začít scházet učitelé a porota.
En: All the projects were displayed in the gymnasium, where teachers and the jury were soon expected to gather.

Cs: Jan, pilný student, stál před svým projektem – modelem sluneční soustavy.
En: Jan, a diligent student, stood before his project—a model of the solar system.

Cs: Pečlivě se věnoval každému detailu.
En: He carefully attended to every detail.

Cs: Žaluzie na oknech propouštěly sotva nějaké světlo a Jan se soustředil jen na svůj projekt.
En: The blinds on the windows let in barely any light, and Jan focused solely on his project.

Cs: Musel to být nejlepší model v celé místnosti.
En: It had to be the best model in the entire room.

Cs: Pro něj to bylo důležité.
En: For him, it was important.

Cs: Mezitím Eva, Janova spolužačka, pomáhala s přípravami.
En: Meanwhile, Eva, Jan's classmate, was helping with the preparations.

Cs: Nesla papírové štítky, které měly každý projekt jasně označit.
En: She was carrying paper labels meant to clearly mark each project.

Cs: Náhodou se jí štítky pomíchaly.
En: By chance, the labels got mixed up.

Cs: Nepřikládala tomu význam, když měnila štítky u několika projektů, včetně Janova modelu.
En: She didn’t think it mattered when she switched the labels on several projects, including Jan's model.

Cs: Když soutěž začala, tělocvična byla plná studentů a učitelů.
En: When the competition began, the gymnasium was full of students and teachers.

Cs: Petr, Janův kamarád, si všiml štítku na Janově projektu.
En: Petr, Jan's friend, noticed the label on Jan's project.

Cs: „Jáne, máš tam jiný štítek!“ řekl.
En: “Jáne, you have a different label there!” he said.

Cs: Jan se zděsil.
En: Jan was shocked.

Cs: Byl čas prezentovat a on stál před projektem se špatným názvem.
En: It was time to present, and he stood in front of his project with the wrong name.

Cs: Jan se zhluboka nadechl.
En: Jan took a deep breath.

Cs: Bylo příliš pozdě na změny.
En: It was too late for changes.

Cs: Vystoupil před publikum.
En: He stepped in front of the audience.

Cs: Vysvětloval vlastnosti slunce, zatímco štítek tvrdil, že jde o projekt o chemických reakcích.
En: He explained the properties of the sun, while the label claimed it was a project about chemical reactions.

Cs: Lidé se začali mezi sebou šumět a zmateně si mezi sebou povídali.
En: People began to murmur and talk to each other in confusion.

Cs: Jan se odhodlal ke kroku, který neplánoval.
En: Jan decided to take a step he hadn’t planned.

Cs: "Vypadá to, že naše slunce dnes zareagovalo chemickou reakcí," zavtipkoval.
En: "It seems our sun has had a chemical reaction today," he joked.

Cs: Publikum se zasmálo, a dokonce i porota ocenila jeho kreativitu.
En: The audience laughed, and even the jury appreciated his creativity.

Cs: Jan pokračoval ve své improvizaci a završil ji s úsměvem.
En: Jan continued his improvisation and finished with a smile.

Cs: Ačkoli nevyhrál první místo, Jan opustil tělocvičnu spokojený.
En: Although he didn't win first place, Jan left the gymnasium content.

Cs: Uvědomil si, že není nutné vše brát smrtelně vážně.
En: He realized that not everything needs to be taken too seriously.

Cs: Naučil se být více flexibilní a užít si i nečekané situace.
En: He learned to be more flexible and to enjoy unexpected situations.

Cs: A tak se Jan vrátil na internátní pokoj – tentokrát s pocitem, že se něco naučil.
En: And so Jan returned to his boarding room—this time with a feeling that he had learned something.

Cs: Bylo stále chladno, sníh dál padal, ale Jan se v srdci trochu oteplil.
En: It was still cold, the snow continued to fall, but Jan felt a little warmth in his heart.

Cs: Byla to lekce, kterou si bude pamatovat dlouho.
En: It was a lesson he would remember for a long time.


Vocabulary Words:
  • landscape: krajinu
  • chilly: chladný
  • pounded: opíral
  • diligent: pilný
  • attended: věnoval se
  • blinds: žaluzie
  • visible: viditelný
  • labels: štítky
  • switched: měnila
  • gather: scházet
  • shocked: zděsil
  • explained: vysvětloval
  • properties: vlastnosti
  • murmur: šumět
  • confusion: zmatení
  • improvisation: improvizaci
  • creativity: kreativitu
  • jury: porota
  • content: spokojený
  • flexible: flexibilní
  • unexpected: nečekané
  • remember: pamatovat
  • host: pořádat
  • solar system: sluneční soustava
  • gymnasium: tělocvična
  • chemical reaction: chemickou reakcí
  • gathered: schromážděni
  • humour: humor
  • assembled: sešli
  • nervous: nervózní
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings