Fluent Fiction - Lithuanian:
Lina's Dino Tale: Triumphs in Friendship & Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-07-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Muziejaus koridoriai buvo pilni vaikų.
En: The museum corridors were full of children.
Lt: Tai buvo natūralių mokslų muziejus, ir žiema atnešė daug mokyklinių ekskursijų.
En: It was the natūralių mokslų muziejus (natural sciences museum), and winter had brought many school excursions.
Lt: Valstybinė diena buvo šalta, bet Linos širdyje švietė saulė tikėdamasi geros dienos.
En: The public holiday was cold, but in Lina's heart, the sun was shining with the hope of a good day.
Lt: Lina kartu su savo klase buvo tarp dinozauro skeletų ir interaktyvių parodų.
En: Lina, together with her class, was among the dinosaur skeletons and interactive exhibits.
Lt: Žinojo, kaip senos knygos ir poliruota mediena gali kvepėti istorija.
En: She knew how old books and polished wood can smell of history.
Lt: Ji stovėjo šalia Dovydo, savo geriausio draugo.
En: She stood next to Dovydas, her best friend.
Lt: Dovydas visada juokavo, besistengdamas praskaidrinti dieną.
En: Dovydas was always joking, trying to brighten the day.
Lt: Tačiau šiandien, Lina pajuto keistą jausmą stebėdama, kaip Dovydas šneka su nauja klasės drauge Rūta.
En: However, today, Lina felt a strange sensation observing Dovydas talking to their new classmate, Rūta.
Lt: Rūta buvo naujokė, bet jau spėjo susidraugauti su daugeliu.
En: Rūta was a newcomer but had already managed to befriend many.
Lt: Taip atrodė, kad Rūta ir Dovydas puikiai sutaria, o Lina jausdama pavydą, pasijuto dar labiau prublokuota.
En: It seemed that Rūta and Dovydas got along well, and Lina, feeling jealous, felt even more sidelined.
Lt: Lina žinojo, kad turi kalbėti apie istoriją, kurią taip mėgo.
En: Lina knew she should talk about the history she loved so much.
Lt: Bet jos drovumas visada sustabdydavo.
En: But her shyness always held her back.
Lt: Ji trokšdavo įrodyti, kad gali padaryti kažką įdomaus.
En: She longed to prove that she could do something interesting.
Lt: Pagaliau ji nusprendė - drąsa nusprendė imtis į savo rankas.
En: Finally, she decided - courage took matters into her own hands.
Lt: Kai klasės mokytoja padarė trumpą pauzę, Lina pakėlė ranką.
En: When the class teacher made a short pause, Lina raised her hand.
Lt: "Galiu papasakoti apie šią parodą!
En: "I can talk about this exhibit!"
Lt: " - ji pasakė.
En: she said.
Lt: Pradžioje buvo nesmagu, bet kai ji pradėjo dalintis faktais apie dinozaurus ir senovinį pasaulį, žodžiai ėmė liejosi natūraliai.
En: At first, it was awkward, but when she began sharing facts about dinosaurs and the ancient world, the words started to flow naturally.
Lt: Klasės draugai klausėsi susidomėję.
En: Her classmates listened with interest.
Lt: Net Dovydas ir Rūta stabtelėjo ir sukluso.
En: Even Dovydas and Rūta stopped and paid attention.
Lt: Lina paaiškino, kokie dinozaurai čia buvo eksponuojami.
En: Lina explained what dinosaurs were exhibited there.
Lt: Ji pasakoje apie ledynmečius ir pirmykštį žmogų.
En: She told stories about the ice ages and early humans.
Lt: Jos žinios apie muziejaus istoriją darė įspūdį visiems.
En: Her knowledge of the museum's history impressed everyone.
Lt: Ji matė, kaip Dovydas nusišypsojo jai, kai ji paradė jos laisvą gebėjimą.
En: She saw Dovydas smile at her as she demonstrated her ease and capability.
Lt: Po jos pasakojimo, net ir mokytoja pakomentavo, kaip Lina puikiai pasirodė.
En: After her presentation, even the teacher commented on how well Lina had performed.
Lt: Lina jaustis pasitikinčiai, apkabinta šilumos ir pritarimo.
En: Lina felt confident, embraced by warmth and approval.
Lt: Ji švytėjo nuo draugų pagyrimų.
En: She beamed from her friends' compliments.
Lt: Ji suvokė, kad nebūtina konkuruoti - jos žinios buvo vertinamos, ir tai buvo svarbiausia.
En: She realized that there was no need to compete - her knowledge was appreciated, and that was the most important thing.
Lt: Kai ekskursija baigėsi, Lina, Dovydas ir Rūta kartu išėjo iš muziejaus.
En: When the excursion ended, Lina, Dovydas, and Rūta left the museum together.
Lt: Jiems einant per apsnigtą aikštę, Lina jautėsi atsipalaidavusi ir laiminga.
En: As they walked across the snow-covered square, Lina felt relaxed and happy.
Lt: Nauji draugai šalia, saugoma draugystė su Dovydu ir pamatytas, kai laimė kyla iš jos tikrojo savęs.
En: With new friends by her side and a cherished friendship with Dovydas, she recognized that happiness comes from her true self.
Lt: Širdyje ji jautėsi laiminga, kad meilės diena atnešė jai naują pradžią.
En: In her heart, she felt joyous that the holiday had brought her a new beginning.
Vocabulary Words:
- corridor: koridorius
- exhibit: paroda
- skeleton: skeletas
- interactive: interaktyvus
- sensation: jausmas
- newcomer: naujokė
- jealous: pavydas
- sideline: prublokuota
- prove: įrodyti
- confidence: pasitikėjimas
- embrace: apkabinti
- approval: pritarimas
- compliment: pagyrimas
- capability: gebėjimas
- cherish: saugoti
- square: aikštė
- joyous: laimingas
- excursion: ekskursija
- align: sutarti
- pause: pauzė
- natural: natūralių
- ancient: senovinis
- polished: poliruota
- wood: mediena
- shyness: drovumas
- perform: pasirodyti
- confident: pasitikinčiai
- history: istorija
- friendship: draugystė
- beginning: pradžia