FluentFiction - Slovenian

Lost and Found: A Christmas Mystery at Lake Bled


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Lost and Found: A Christmas Mystery at Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-16-23-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Zimska pravljica se je začela ob prelepem Blejskem jezeru.
En: The winter tale began at the beautiful Lake Bled.

Sl: Jezero je bilo obdano s snežno odejo in visokimi gorami.
En: The lake was surrounded by a blanket of snow and high mountains.

Sl: Na sredini jezera je bila mala cerkev na otočku.
En: In the middle of the lake, there was a small church on an island.

Sl: Okoli jezera je vladalo pravo božično vzdušje; svetile so svetleče lučke, dišalo je po kuhanem vinu in piškotih.
En: Around the lake, a true Christmas atmosphere prevailed; sparkling lights shone, and the scent of mulled wine and cookies filled the air.

Sl: Anže, mlad in odgovoren fant, je skupaj s svojo sestro Niko in najboljšim prijateljem Tomažem prišel na praznovanje.
En: Anže, a young and responsible boy, came to the celebration with his sister Nika and best friend Tomaž.

Sl: Anže je s seboj prinesel dragocen medaljon, ki je pripadal njegovi babici.
En: Anže brought with him a precious medallion that belonged to his grandmother.

Sl: Medaljon je bil zanj pomemben.
En: The medallion was important to him.

Sl: Spominjal ga je na tople zgodbe in družinske tradicije.
En: It reminded him of warm stories and family traditions.

Sl: Med zabavo pa se je zgodila nesreča.
En: During the party, however, an accident happened.

Sl: Medaljon je izginil.
En: The medallion disappeared.

Sl: Anže je bil obupan.
En: Anže was desperate.

Sl: Med množico ljudi, med kriki veselja in snežinkami, ki so padale z neba, je medaljon ostal izgubljen.
En: Among the crowd, amidst shouts of joy and snowflakes falling from the sky, the medallion remained lost.

Sl: Njegovo srce je stiskalo, saj so vremenoslovci napovedovali snežni vihar.
En: His heart ached as meteorologists forecasted a snowstorm.

Sl: Najprej se je odločil, da ga bo poiskal sam.
En: At first, he decided to search for it by himself.

Sl: Previdno je hodil ob robu jezera, upajoč, da bo medaljon zagledal v snegu.
En: He carefully walked along the edge of the lake, hoping to spot the medallion in the snow.

Sl: Vendar je hitro spoznal, da bo potreboval pomoč.
En: But he quickly realized he would need help.

Sl: Zato je poklical Niko in Tomaža.
En: So he called Nika and Tomaž.

Sl: "Nika, Tomaž! Medaljon sem izgubil," je rekel z obupanostjo v glasu.
En: "Nika, Tomaž! I've lost the medallion," he said with despair in his voice.

Sl: Oči so mu žarele z iskro upanja, da bosta prijatelja pomagala.
En: His eyes sparkled with a glimmer of hope that his friends would help.

Sl: "Ne skrbi, Anže," je rekla Nika, vedno pripravljena na pustolovščino.
En: "Don't worry, Anže," Nika said, always ready for an adventure.

Sl: "Skupaj ga bomo našli!"
En: "We'll find it together!"

Sl: Tomaž, vedno zvest in praktičen prijatelj, je že iskal svetilko, da bi bolje videli v mraku.
En: Tomaž, always a loyal and practical friend, was already looking for a flashlight to see better in the dusk.

Sl: "Moramo biti hitri, preden začne močno snežiti," je opozoril.
En: "We need to be quick, before it starts snowing heavily," he warned.

Sl: Odločili so se, da bodo medaljon poskušali najti diskretno, da bi se izognili vprašanjem in pogledom množice.
En: They decided to try to find the medallion discreetly to avoid questions and the gaze of the crowd.

Sl: Potem pa, ravno ko je začel snežiti gost beli sneg, je Nika zaklicala, "Poglejte, tam nekaj sveti!"
En: Then, just as it started to snow thick white flakes, Nika shouted, "Look, something's shining over there!"

Sl: Vsi so tekli proti robu jezera.
En: They all ran toward the edge of the lake.

Sl: Med snežinkami, tik ob vodi, je na tleh ležal medaljon.
En: Among the snowflakes, right by the water, lay the medallion on the ground.

Sl: Anže je z vzdihom olajšanja vzel medaljon in ga tesno stisnil k sebi.
En: Anže picked up the medallion with a sigh of relief and held it tightly to himself.

Sl: Takoj zatem je vihar zajel jezero.
En: Immediately afterward, the storm engulfed the lake.

Sl: Veter je bil močan, a Anže, Nika in Tomaž so stali skupaj, veseli in hvaležni za uspeh.
En: The wind was strong, but Anže, Nika, and Tomaž stood together, happy and grateful for their success.

Sl: Ko so se vrnili nazaj, topli in varni, se je Anže zavedal nečesa pomembnega.
En: When they returned back, warm and safe, Anže realized something important.

Sl: Spoznal je, da mu ni treba vsega narediti sam.
En: He realized that he didn't have to do everything on his own.

Sl: Pomoč prijateljev in sestre je bila neprecenljiva.
En: The help of friends and his sister was invaluable.

Sl: Njuni pogum in zvestoba sta bila prav tako dragocena kot medaljon sam.
En: Their courage and loyalty were as precious as the medallion itself.

Sl: Blišč zvezd je zasvetil nad jezerom, in srce Anžeta je bilo polno topline in radosti.
En: The glimmer of the stars shone above the lake, and Anže’s heart was full of warmth and joy.

Sl: Bled, sredi zime, je bil zanj zdaj še bolj poseben kraj.
En: Bled, in the midst of winter, was now an even more special place for him.

Sl: Skupaj so praznovali božični večer, z medaljonom okoli vratu in prijatelji ob sebi.
En: Together, they celebrated Christmas Eve, with the medallion around his neck and friends by his side.

Sl: In čeprav so zime mrzle, je bila toplina prijateljstva tista, ki je grela Anžeta najbolj.
En: And although winters are cold, it was the warmth of friendship that warmed Anže the most.


Vocabulary Words:
  • tale: pravljica
  • blanket: odeja
  • prevailed: vladalo
  • sparkling: svetleče
  • mulled wine: kuhano vino
  • scent: dišalo
  • precious: dragocen
  • medallion: medaljon
  • accident: nesreča
  • desperate: obupan
  • crowd: množica
  • meteorologists: vremenoslovci
  • forecasted: napovedovali
  • edge: rob
  • glimmer: iskra
  • discreetly: diskretno
  • gaze: pogled
  • engulfed: zajel
  • invaluable: neprecenljiva
  • courage: pogum
  • loyalty: zvestoba
  • glimmer: blišč
  • warmth: toplina
  • joy: radost
  • celebration: praznovanje
  • despair: obupanost
  • relief: olajšanje
  • success: uspeh
  • valuable: dragocena
  • adventure: pustolovščina
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org