Fluent Fiction - Irish:
Lost and Found: Discovering Friendship at Connemara's Hidden Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-03-25-22-34-01-ga
Story Transcript:
Ga: I gcroí an fhómhair, bhí an t-aer úr agus an féar glas i bPáirc Náisiúnta Chonamara.
En: In the heart of autumn, the air was fresh and the grass green in Páirc Náisiúnta Chonamara.
Ga: Bhí an spéir gan teorainn, lán le scamaill bhána.
En: The sky was boundless, full of white clouds.
Ga: Bhí Niamh agus Cillian ag siúl ar chosáin na móna, súil acu an t-am a chaitheamh i measc an dúlra.
En: Niamh and Cillian were walking on the bog paths, hoping to spend time among nature.
Ga: Bhí cuma sona ar Niamh, ach bhí imní ar a hintinn.
En: Niamh appeared happy, but there was worry on her mind.
Ga: Chuaigh sí go minic ar ais san áit seo chun dídean a fháil ó thorann na cathrach.
En: She often returned to this place to find refuge from the noise of the city.
Ga: Ach, fiú sa suaimhneas seo, bhí deacracht aici a scíth a ligean go hiomlán.
En: But even in this tranquility, she found it difficult to completely relax.
Ga: D'fhéadfadh Cillian an neamhshuaimhneas a mhothú.
En: Cillian could sense the unease.
Ga: Bhí sé níos ciúine ná Niamh, ag faire go socair.
En: He was quieter than Niamh, watching calmly.
Ga: Bhí sé anseo chun cabhrú léi, chun a gcairdeas a neartú.
En: He was there to help her, to strengthen their friendship.
Ga: Ach bhí eagla air labhairt faoina mothúcháin féin.
En: But he was afraid to speak about his own feelings.
Ga: "Teastaíonn uaim an loch ceilte a aimsiú," a dúirt Niamh, ag stopadh ar na rian.
En: "I want to find the hidden lake," Niamh said, stopping on the trail.
Ga: Bhí sé léite aici faoi loch beag, ceilte, áilleacht uathúil atá aige.
En: She had read about a small, hidden lake with unique beauty.
Ga: "Tiocfaidh tú liom?
En: "Will you come with me?"
Ga: "Bhí amhras ar Chillian, ach níor theastaigh uaidh í a fhágáil ina haonar.
En: Cillian had doubts, but he didn’t want to leave her alone.
Ga: "Tiocfaidh," arsa sé go cúthail.
En: "I will," he said shyly.
Ga: Agus shocraigh siad an rian nua a leanúint.
En: And they decided to follow the new trail.
Ga: Bhí an chonair garbh, agus d'éirigh níos doimhne iad sa choill.
En: The path was rough, and they ventured deeper into the woods.
Ga: De réir a chéile, thosaigh an ghrian ag dul faoi, agus d'éirigh na scáileanna níos faide.
En: Gradually, the sun began to set, and the shadows grew longer.
Ga: Chuaigh an bheirt ar strae, ag aimsiú iad féin caillte.
En: The two got lost, finding themselves disoriented.
Ga: Bhí an ciúnas ag éirí throm.
En: The silence was becoming heavy.
Ga: D'fhéach Niamh thart, a hanálú tapaidh.
En: Niamh looked around, breathing quickly.
Ga: "Tá mé sáraithe," ar sise go ciúin.
En: "I’m overwhelmed," she said quietly.
Ga: "Bíonn sé deacair orm mo fears a ligean amach.
En: "It's hard for me to let my fears out."
Ga: "D'fhéach Cillian uirthi, a chroí ag dul amach di.
En: Cillian looked at her, his heart going out to her.
Ga: "Tá sé deacair domsa freisin," a d'admhaigh sé.
En: "It’s hard for me too," he admitted.
Ga: "Tá eagla orm nach bhfuil ár gcaidreamh mar a bhí.
En: "I’m afraid our relationship isn’t what it used to be."
Ga: "Bhí na focail sin mar a chabhródh sé leo.
En: Those words seemed to help them.
Ga: Chonaic siad an loch díreach os a gcomhair, a thaitneamh sa leathuair an chloig deireanach den solas.
En: They saw the lake right in front of them, shimmering in the last half-hour of light.
Ga: Bhí a fhalt san aer i ndílseacht, agus b'fhéidir an dul amú sin a bheith ina mbóthar go comhthuiscint níos fearr.
En: Their hair moved in the air with loyalty, and perhaps that getting lost was their path to better understanding.
Ga: Thug an loch sin, leáite i dtuírd an tráthnóna, síocháin dóibh araon.
En: That lake, melting into the evening's twilight, brought peace to them both.
Ga: D'fhoghlaim Niamh an tábhacht atá le bheith leochaileach.
En: Niamh learned the importance of being vulnerable.
Ga: D'éirigh Cillian níos díograisí ina ghuth.
En: Cillian became more enthusiastic in his voice.
Ga: Le chéile, d'fhill siad ar an mbóthar ceart, lán de chroíthe níos éadroime.
En: Together, they returned to the right path, their hearts lighter.
Ga: Bhí a gcairdeas níos láidre ná riamh, sa ghealach ag ardú ina gcúlpháirtí.
En: Their friendship was stronger than ever, with the moon rising as their companion.
Vocabulary Words:
- boundless: gan teorainn
- bog: móna
- refuge: dídean
- tranquility: suaimhneas
- unease: neamhshuaimhneas
- strengthen: neartú
- hidden: ceilte
- doubts: amhras
- ventures: d'éirigh
- disoriented: strae
- overwhelmed: sáraithe
- vulnerable: leochaileach
- enthusiastic: díograisí
- companion: cúlpháirtí
- bog path: cosáin na móna
- trail: rian
- rough: garbh
- woods: coill
- shadows: scáileanna
- silence: ciúnas
- breathe: analú
- shimmering: thaitneamh
- loyalty: dílseacht
- twilight: tuírd
- understanding: comhthuiscint
- strength: neart
- unique: uathúil
- feelings: mothúcháin
- admitted: d'admhaigh
- evening: tráthnóna