FluentFiction - Slovak

Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-15-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Vianočný trh v dedinke bol plný svetiel, vôní a hudby.
En: The Vianočný trh in the village was full of lights, scents, and music.

Sk: Milan a Zuzana sa prechádzali medzi stánkami s cieľom nájsť dokonalý darček pre svojho priateľa.
En: Milan and Zuzana were walking among the stalls with the aim to find the perfect gift for their friend.

Sk: Milan chcel Zuzanu ohúriť a zároveň ju pobaviť.
En: Milan wanted to impress Zuzana and also amuse her.

Sk: Zuzana sa často usmievala keď videla, ako sa Milan stráca v dave.
En: Zuzana often smiled when she saw how Milan got lost in the crowd.

Sk: Na trhovisku vládla sviatočná atmosféra.
En: The marketplace had a festive atmosphere.

Sk: Vo vzduchu sa niesla vôňa pečených gaštanov a vianočnej škorice.
En: The scent of roasted chestnuts and Christmas cinnamon filled the air.

Sk: Milan sa pokúsil vziať Zuzanu na "skratku", o ktorej pevne veril, že vedie k najlepšiemu obchodu.
En: Milan attempted to take Zuzana on a "shortcut" which he firmly believed led to the best shop.

Sk: Ale znova a znova sa ocitli pred stánkom, ktorý viedol mrzutý predavač prezlečený za Santaklausa.
En: But again and again, they found themselves in front of a stall run by a grumpy vendor dressed as Santaklaus.

Sk: Tento Santa nebol moc veselý.
En: This Santa wasn't very jolly.

Sk: Jeho huňatá biela brada neukryla jeho podráždený výraz.
En: His bushy white beard didn't hide his irritated expression.

Sk: "Možno by sme sa mali trochu sústrediť," zamrmlala Zuzana, keď prechádzali popri stánku tretíkrát.
En: "Maybe we should focus a little," murmured Zuzana as they passed by the stall for the third time.

Sk: "Alebo nakoniec spravíme toho chlapíka úplne besným.
En: "Or we'll end up driving that guy completely mad."

Sk: "Milan sa uchechtol.
En: Milan chuckled.

Sk: "Neboj, viem presne, kam ideme," povedal sebavedomo, hoci jeho vtipkovanie len málokedy kladne vyznelo.
En: "Don't worry, I know exactly where we're going," he said confidently, although his jokes seldom went over well.

Sk: Nakoniec sa dostali do pokofu, kde mali rôzne tradičné výrobky.
En: Eventually, they reached a shop filled with various traditional products.

Sk: Tam, ako inak, opäť narazili na toho istého predavača.
En: There, unsurprisingly, they stumbled upon the same vendor again.

Sk: Tentoraz sa im podarilo prevrátiť malý stolík plný drobností.
En: This time, they managed to knock over a small table full of little trinkets.

Sk: Santa vydal frustrovaný výkrik a pohotovo ich zablokoval svojim pohľadom.
En: Santa gave out a frustrated cry and swiftly blocked them with his gaze.

Sk: Milan a Zuzana rýchlo vyzbierali popadané ozdoby a s úsmevom navrhli ospravedlnenie.
En: Milan and Zuzana quickly gathered the fallen ornaments and with a smile suggested an apology.

Sk: Zuzana našla v košíku perníkové srdcia a Milan rýchlo vylepšil situáciu, keď začali s radosťou spievať ovládajúcu vianočnú koledu, čo rozosmialo predavača.
En: Zuzana found gingerbread hearts in a basket and Milan quickly improved the situation as they began joyfully singing a commanding Christmas carol, which made the vendor laugh.

Sk: "Dobre, dobre, vy ste naozaj veselí," zasmial sa nakoniec predavač a ponúkol sa im s návrhom na darček.
En: "Alright, alright, you are really merry," the vendor finally laughed and offered them a gift suggestion.

Sk: "Čo keby ste vzali túto malú drevenú figúrku betlehema?
En: "How about you take this little wooden nativity scene figurine?"

Sk: "Milan so Zuzanou prikývli súhlasne.
En: Milan and Zuzana nodded in agreement.

Sk: "To je presne to, čo náš priateľ ocení," povedala Zuzana a nečakalo ju, že objaví Milana tak očarujúceho.
En: "This is exactly what our friend will appreciate," said Zuzana, not expecting to find Milan so charming.

Sk: Po veselej scéne sa Milan odvážil priznať o svojom zlom zmysle pre orientáciu.
En: After the merry scene, Milan dared to confess about his poor sense of direction.

Sk: Zuzana sa mu priznalila, že jeho nezbednosť je pre ňu v skutočnosti príťažlivá.
En: Zuzana admitted to him that his mischievousness was actually attractive to her.

Sk: Spolu sa opäť prechádzali trhmi, smejúc sa na svojich bočných dobrodružstvách.
En: Together, they strolled through the markets again, laughing at their side adventures.

Sk: Navždy spojený počas tejto veselé sviatočné sezóny.
En: Forever connected during this joyful holiday season.


Vocabulary Words:
  • aim: cieľom
  • impress: ohúriť
  • amuse: pobaviť
  • grumpy: mrzutý
  • bushy: huňatá
  • murmured: zamrmlala
  • confidently: sebavedomo
  • seldom: málokedy
  • trinkets: drobností
  • irritated: podráždený
  • festive: sviatočná
  • shortcut: skratku
  • vendor: predavač
  • expression: výraz
  • concentrate: sústrediť
  • blocked: zablokoval
  • ornaments: ozdoby
  • apology: ospravedlnenie
  • commanding: ovládajúcu
  • figurine: figúrku
  • confess: priznať
  • mischievousness: nezbednosť
  • strolled: prechádzali
  • adventures: dobrodružstvá
  • holiday season: sviatočná sezóna
  • determined: pevne veril
  • frustrated: frustrovaný
  • gaze: pohľadom
  • gingerbread: perníkové
  • nativity scene: betlehemena
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings