FluentFiction - Czech

Lost in Love and History: A Winter Bunker Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Lost in Love and History: A Winter Bunker Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-14-23-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: Husté sněhové vločky padaly z nebe jako tichý šepot.
En: Thick snowflakes fell from the sky like a silent whisper.

Cs: V krajině zalité zimou se mezi bílými kopci skrýval starý bunkr.
En: In a landscape bathed in winter, an old bunker was hidden among the white hills.

Cs: Jakub a Lenka stáli před jeho masivními dveřmi.
En: Jakub and Lenka stood in front of its massive doors.

Cs: Krčila se v kabátech, ale srdce a duše toužily po tajemstvích, která číhají uvnitř.
En: They huddled in their coats, but their hearts and souls longed for the secrets that lurked inside.

Cs: "Lenko, už jsem čekal dlouho na tuhle chvíli," promluvil Jakub nadšeně, když zatáhl za rezavé kolo, které nakonec povolilo.
En: "Lenka, I've waited a long time for this moment," Jakub said excitedly as he pulled on the rusty wheel, which finally gave way.

Cs: Dveře se s vrzáním otevřely a před nimi se odhalila temná chodba.
En: The door opened with a creak, revealing a dark corridor in front of them.

Cs: Vstoupili do bunkru.
En: They entered the bunker.

Cs: Staré vojenské artefakty lemovaly stěny.
En: Old military artifacts lined the walls.

Cs: Vzduch byl chladný, téměř mrzlo.
En: The air was cold, almost freezing.

Cs: Šeptavý zvuk větru naplňoval prostor.
En: The whispering sound of the wind filled the space.

Cs: Lenka se tiše postavila vedle Jakuba.
En: Lenka stood quietly next to Jakub.

Cs: Milovala jeho nadšení, ale dnes byla její mysl neklidná.
En: She loved his enthusiasm, but today her mind was restless.

Cs: "Jakube, potřebujeme mluvit," chtěla říct, ale slova nevyšla ven.
En: "Jakub, we need to talk," she wanted to say, but the words didn't come out.

Cs: Místo toho oba tiše pokračovali v průzkumu.
En: Instead, they both continued their exploration in silence.

Cs: Náhle se zvedla zuřivá sněhová bouře.
En: Suddenly, a furious snowstorm arose.

Cs: Vchod do bunkru se zasypal.
En: The entrance to the bunker got buried.

Cs: Byli uvězněni.
En: They were trapped.

Cs: Jakub rozsvítil baterku a zaměřil se na starý stůl uprostřed místnosti.
En: Jakub turned on a flashlight and focused on an old table in the middle of the room.

Cs: Našel zaprášené dokumenty.
En: He found dusty documents.

Cs: "Podívej se na tohle, Lenko," zapomněl na moment na bouři.
En: "Look at this, Lenka," he forgot about the storm for a moment.

Cs: "Je tady něco důležitého.
En: "There's something important here."

Cs: "Během studia dokumentů, Lenka pochopila, že to je ta chvíle.
En: While studying the documents, Lenka realized that this was the moment.

Cs: Bouře venku, staré papíry, a prázdnota mezi nimi.
En: The storm outside, the old papers, and the emptiness between them.

Cs: "Jakube," začala znovu a tentokrát nepřestala, "mám pro tebe něco důležitého.
En: "Jakub," she started again and this time didn't stop, "I have something important to tell you."

Cs: "Jakub zvedl oči a Lenka pokračovala: "Já.
En: Jakub looked up, and Lenka continued, "I...

Cs: já ti musím říct, že cítím něco hlubšího.
En: I have to tell you that I feel something deeper.

Cs: Už dlouho.
En: For a long time now."

Cs: "Jakub zůstal ztuhlý, překvapený.
En: Jakub was frozen, surprised.

Cs: Ale pak se usmál.
En: But then he smiled.

Cs: "Lenko, já jsem si to myslel," řekl jemně.
En: "Lenka, I thought as much," he said gently.

Cs: V tu chvíli se ozval ostrý zvuk z dokumentů.
En: At that moment, a sharp sound came from the documents.

Cs: Jeden papír odhalil tajnou mapu.
En: One paper revealed a secret map.

Cs: To, co Jakub hledal.
En: This was what Jakub had been searching for.

Cs: "Tohle mění historii!
En: "This changes history!"

Cs: "Jakub a Lenka, bok po boku, překonali obojí tajemství - bunkru i svých citů.
En: Jakub and Lenka, side by side, overcame both the secrets of the bunker and their feelings.

Cs: Když bouře konečně ustala a dveře se pomalu otevřely, vyšli ven, ruce společně, na nový začátek.
En: When the storm finally calmed and the doors slowly opened, they walked out, hands together, into a new beginning.

Cs: Krajina se koupala ve zlatavém slunci.
En: The landscape was bathed in golden sunlight.

Cs: Tajemství historie a lásky byly najednou jejich vlastní.
En: The secrets of history and love were suddenly their own.

Cs: Jakub pochopil, že největším objevem nejsou staré dokumenty, ale osobní vazby.
En: Jakub realized the greatest discovery wasn't the old documents, but personal connections.

Cs: A tak v srdci Českého kraje, na Valentýna, našli nejen ukrytý poklad minulosti, ale i lásku, která všechny legendy předčí.
En: And so in the heart of the Czech region, on Valentine's Day, they found not only a hidden treasure of the past but also a love that surpasses all legends.


Vocabulary Words:
  • thick: husté
  • whisper: šepot
  • bunker: bunkr
  • huddled: krčila se
  • rusty: rezavé
  • creak: vrzáním
  • corridor: chodba
  • lined: lemovaly
  • restless: neklidná
  • furious: zuřivá
  • buried: zasypal
  • flashlight: baterka
  • dusty: zaprášené
  • realized: pochopila
  • deeper: hlubšího
  • frozen: ztuhlý
  • sharp: ostrý
  • revealed: odhalil
  • treasure: poklad
  • surpasses: předčí
  • unrest: prázdnota
  • overcame: překonali
  • trapped: uvězněni
  • massive: masivními
  • artifacts: artefakty
  • whispering: šeptavý
  • connected: vazby
  • storm: bouře
  • revealed: odhalila
  • sunlight: slunci
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
History of the Germans by Dirk Hoffmann-Becking

History of the Germans

400 Listeners