Fluent Fiction - Czech:
Lost in Šumava: A Journey to Father-Daughter Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-06-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Sumava byla krásná.
En: The Šumava was beautiful.
Cs: Lesy se tyčily vysoko do nebe, peřina sněhu zakrývala cesty a stromy.
En: Forests towered high into the sky, a blanket of snow covered the paths and trees.
Cs: Viktor a Lenka se vydali na tradiční novoroční výlet.
En: Viktor and Lenka set out on their traditional New Year's trip.
Cs: Byla to rodinná tradice, ale letos se zdála jiná.
En: It was a family tradition, but this year it felt different.
Cs: Lenka se zvědavě dívala kolem sebe, ale vypadala trochu ztracená.
En: Lenka looked around curiously but seemed a little lost.
Cs: Přemýšlela o svých přátelích, kteří oslavovali doma ve městě.
En: She thought about her friends who were celebrating back in the city.
Cs: Vzduch byl svěží a ledový.
En: The air was fresh and icy.
Cs: Viktor šel vpředu, jeho boty drtily sníh.
En: Viktor walked ahead, his boots crunching the snow.
Cs: Snažil se žít svou vášeň pro přírodu a hledat způsob, jak se přiblížit své dceři.
En: He tried to live his passion for nature and find a way to connect with his daughter.
Cs: Chtěl, aby Lenka viděla krásu Šumavy tak, jak ji viděl on.
En: He wanted Lenka to see the beauty of Šumava as he saw it.
Cs: "Lenko, podívej se, jak jsou stromy krásné ve sněhu," říkal nadšeně.
En: "Lenko, look at how beautiful the trees are in the snow," he said enthusiastically.
Cs: Lenka přikývla, ale její myšlenky byly jiné.
En: Lenka nodded, but her thoughts were elsewhere.
Cs: Zakopla o větev a Viktor si jejího záchvěvu všiml.
En: She stumbled over a branch, and Viktor noticed her stumble.
Cs: "Jsi v pořádku?"
En: "Are you okay?"
Cs: zeptal se starostlivě.
En: he asked concernedly.
Cs: Vítr zesílil a vločky sněhu začaly padat rychleji.
En: The wind picked up, and snowflakes started to fall more quickly.
Cs: Plánovaná trasa vedla k vyhlídce nad údolím, ale sníh ji skryl.
En: The planned route led to a viewpoint over the valley, but the snow had hidden it.
Cs: Viktor přemýšlel, zda pokračovat.
En: Viktor wondered whether to continue.
Cs: Bylo to bezpečné?
En: Was it safe?
Cs: Lenka cítila, jak je situace napjatá.
En: Lenka felt the tension in the situation.
Cs: Nechtěla zklamat tátu, ale bála se.
En: She didn't want to disappoint her dad but was scared.
Cs: "Tati, možná bychom se měli vrátit?"
En: "Dad, maybe we should go back?"
Cs: navrhla tiše.
En: she suggested quietly.
Cs: Její slova se ztratila ve vichru.
En: Her words got lost in the wind.
Cs: Viktor se zastavil a přemýšlel.
En: Viktor stopped and thought.
Cs: Nakonec se usmál a přikývl.
En: In the end, he smiled and nodded.
Cs: "Máš pravdu.
En: "You're right.
Cs: Najdeme cestu zpět."
En: Let's find our way back."
Cs: Pomalu se otočili a snažili se najít známou stezku.
En: They slowly turned and tried to find the familiar trail.
Cs: Vítr se proháněl mezi stromy a stopy rychle mizely.
En: The wind whipped between the trees, and tracks quickly disappeared.
Cs: Museli spolupracovat.
En: They had to cooperate.
Cs: Viktora překvapilo, jak Lenka našla cestu, když on ztrácel směr.
En: Viktor was surprised at how Lenka managed to find the way when he was losing direction.
Cs: Byla odvážná.
En: She was brave.
Cs: Brzy objevili malou chatu hlídače parku.
En: Soon they discovered a small park ranger's cabin.
Cs: Byla to jejich záchrana.
En: It was their salvation.
Cs: Přijali teplo a bezpečí s vděčností.
En: They accepted the warmth and safety with gratitude.
Cs: Našli útulné místo na lavičce uvnitř a čekali, až se bouře uklidní.
En: They found a cozy spot on a bench inside and waited for the storm to pass.
Cs: "Víš, tati," začala Lenka, "je to tu jinak, ale líbí se mi to.
En: "You know, dad," Lenka began, "it's different here, but I like it.
Cs: Příroda je krásná."
En: Nature is beautiful."
Cs: Viktor jí pohladil vlasy a uvědomil si, že naslouchání je někdy víc než plánovaná cesta.
En: Viktor stroked her hair and realized that listening is sometimes more important than a planned journey.
Cs: Bylo pozdní odpoledne, když dorazila pomoc.
En: It was late afternoon when help arrived.
Cs: Ale pro Viktora a Lenku to byl nový začátek.
En: But for Viktor and Lenka, it was a new beginning.
Cs: Chápali jeden druhého o něco lépe.
En: They understood each other a little better.
Cs: Naučili se, že i když sníh skrývá cestu, je možné najít správný směr, pokud jsou spolu.
En: They learned that even if the snow hides the path, the right direction can be found if they're together.
Cs: Společné dobrodružství je přiblížilo víc než kdy jindy.
En: The shared adventure brought them closer than ever.
Cs: A tak jejich příběh končí.
En: And so their story ends.
Cs: Ve skromné chatě, zatímco venku sněžilo, objevili, že krása tkví nejen v přírodě, ale také v pochopení a sounáležitosti.
En: In the humble cabin, while it snowed outside, they discovered that beauty lies not only in nature but also in understanding and togetherness.
Vocabulary Words:
- towered: tyčily
- icy: ledový
- crunching: drtily
- enthusiastically: nadšeně
- stumble: záchvěvu
- concernedly: starostlivě
- valley: údolím
- tension: napjatá
- disappoint: zklamat
- suggested: navrhla
- cooperate: spolupracovat
- surprised: překvapilo
- brave: odvážná
- ranger: hlídače
- cabin: chatu
- salvation: záchrana
- gratitude: vděčností
- cozy: útulné
- waiting: čekali
- realized: uvědomil
- late afternoon: pozdní odpoledne
- help arrived: dorazila pomoc
- togetherness: sounáležitosti
- unknown: ztracená
- fresh: svěží
- passion: vášeň
- route: trasa
- covered: zakrývala
- whipped: proháněl
- beginning: začátek