Fluent Fiction - Finnish:
Lost in the Tundra: A Quest for Trust and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-10-22-34-01-fi
Story Transcript:
Fi: Tundran aamussa tuuli lauloi kylmää säveltä tutkimusasemalle.
En: In the morning of the tundra, the wind sang a cold tune to the research station.
Fi: Pilvet roikkuivat raskaina taivaalla, mutta Aino ei antanut sään häiritä.
En: The clouds hung heavy in the sky, but Aino didn’t let the weather bother her.
Fi: Hän oli päättäväinen löytääkseen tärkeän meteoriittifragmentin, joka oli kadonnut.
En: She was determined to find an important meteorite fragment that had gone missing.
Fi: Se oli työ, jolle Aino oli omistautunut sydämensä ja sielunsa.
En: It was a job to which Aino had dedicated her heart and soul.
Fi: Hänen isänsä oli ollut kuuluisa geologi, ja hän halusi jatkaa hänen perintöään.
En: Her father had been a famous geologist, and she wanted to continue his legacy.
Fi: Asemalla oli pieni tiimi: Aino, Mikko ja Ida.
En: The station had a small team: Aino, Mikko, and Ida.
Fi: He kaikki tekivät tärkeitä tutkimuksia, mutta viime päivinä oli ollut hermostunutta.
En: They all conducted important research, but in recent days there had been tension.
Fi: Kun fragmentti katosi, epäilykset alkoivat kasvaa.
En: When the fragment disappeared, suspicions began to rise.
Fi: Aino oli epätoivoinen, eikä voinut uskoa jonkun heidän joukosta olleen vastuutonta.
En: Aino was desperate and couldn't believe that someone among them had been irresponsible.
Fi: Mikko piti omiansa, oli vähäsanainen ja usein jääkylmä kuin ympäröivä maasto.
En: Mikko kept to himself, was laconic, and often as frigid as the surrounding terrain.
Fi: Awino mietti hänen salaista hiljaisuuttaan.
En: Aino pondered his secret silence.
Fi: Aino ymmärsi, että hänen oli toimittava ja tehtävä päätös.
En: She realized she had to act and make a decision.
Fi: Hän jättäytyi aseman suojaan muiden harkitessa palaamista.
En: She chose to remain in the shelter of the station while others considered returning.
Fi: Päätös ei ollut helppo, mutta hän tiesi, että jos fragmentti löytyisi, se olisi hänen työnsä pelastus.
En: The decision was not easy, but she knew that if the fragment was found, it would be the salvation of her work.
Fi: Tutkijan vaistojaan seuraten Aino tarkasti jokaisen muistiinpanon ja merkin.
En: Following her researcher’s instincts, Aino examined every note and sign.
Fi: Hän kiersi tavaroita ja paikkoja, jättäen mitään sattuman varaan.
En: She browsed through items and places, leaving nothing to chance.
Fi: Kylmässä leijaileva huurree antoi kaikkeen mystisen ilmapiirin.
En: The frost hovering in the cold gave everything a mystical atmosphere.
Fi: Kun lumimyrsky alkoi lähestyä, Aino tiesi aikansa käyvän vähiin.
En: As the snowstorm began to approach, Aino knew her time was running short.
Fi: Myrskyn pauhatessa, Aino otti Mikon puhutteluun.
En: With the storm raging, Aino took Mikko aside for a talk.
Fi: Lumi pyörteissä, hän kysyi suoraan: "Oletko sinä vienyt sen?"
En: In the swirling snow, she asked directly: "Did you take it?"
Fi: Kiukku ja epätoivo kuohahtelivat heidän välillä.
En: Anger and desperation surged between them.
Fi: Mikko katsoi suoraan Ainoon ja nyökkäsi kieltävästi.
En: Mikko looked directly at Aino and shook his head in denial.
Fi: "En minä.
En: "Not me.
Fi: En koskaan tekisi niin."
En: I would never do that."
Fi: Vastaus sai Ainon epäröimään.
En: The response made Aino hesitate.
Fi: Todellisuus paljastui, kun Ida astui esiin.
En: The truth was revealed when Ida stepped forward.
Fi: Hän oli piilottanut fragmentin, suojellakseen sitä mahdolliselta väärinkäytöltä.
En: She had hidden the fragment to protect it from potential misuse.
Fi: Selitys tuli yllätyksenä.
En: The explanation came as a surprise.
Fi: Ida oli pelännyt suojelun vuoksi.
En: Ida had feared for its protection.
Fi: Oli pelännyt, että löydös tulisi hyödynnettäväksi väärään tarkoitukseen.
En: She was afraid that the find could be exploited for the wrong purposes.
Fi: Aino ja muut ymmärsivät hänen huolensa.
En: Aino and the others understood her concern.
Fi: He keskustelivat pitkään siitä, miten edetä eettisesti.
En: They talked for a long time about how to proceed ethically.
Fi: Lopulta he löysivät yhteisymmärryksen.
En: Eventually, they reached an understanding.
Fi: Tuntui hyvältä olla taas yhtenäinen tiimi.
En: It felt good to be a united team again.
Fi: Aino ymmärsi, ettei isänsä hyväksyntä ollut tarpeen hänen omanarvontunnolleen.
En: Aino realized that her father's approval was not necessary for her self-worth.
Fi: Hän oli löytänyt luottamuksen itseensä ja ystäviinsä.
En: She had found trust in herself and her friends.
Fi: Tundra oli yhä kylmä ja tuulinen, mutta tutkimusasema säteili nyt uudella lämmöllä.
En: The tundra was still cold and windy, but the research station now radiated with new warmth.
Fi: Aino tiesi, että tämä oli vasta alkusoittoa tuleville seikkailuille.
En: Aino knew that this was just the prelude to future adventures.
Fi: Uudet löydöt odottivat, ja Aino oli valmis niihin, yhdessä ystäviensä rinnalla.
En: New discoveries awaited, and Aino was ready for them, alongside her friends.
Vocabulary Words:
- tundra: tundra
- meteorite: meteoriitti
- fragment: fragmentti
- legacy: perintö
- determined: päättäväinen
- research station: tutkimusasema
- geologist: geologi
- tension: hermostunutta
- suspicions: epäilykset
- desperate: epätoivoinen
- laconic: vähäsanainen
- frigid: jääkylmä
- salvation: pelastus
- instincts: vaistot
- frost: huurre
- mystical: mystinen
- atmosphere: ilmapiiri
- snowstorm: lumimyrsky
- surged: kuohahtelivat
- denial: kieltäminen
- hesitate: epäröidä
- revelation: paljastus
- misuse: väärinkäyttö
- exploited: hyödännettäväksi
- ethically: eettisesti
- unity: yhtenäisyys
- approval: hyväksyntä
- self-worth: omanarvontunne
- prelude: alkusoitto
- adventures: seikkailut