Fluent Fiction - Russian

Lost Souls Unite: A Journey through Moskvy's Ruins


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Lost Souls Unite: A Journey through Moskvy's Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-08-23-22-34-01-ru

Story Transcript:

Ru: Летняя жара висела над руинами Москвы.
En: The summer heat hung over the ruins of Moskvy.

Ru: Забытая зелень пробивалась сквозь трещины в асфальте.
En: Forgotten greenery pushed through the cracks in the asphalt.

Ru: Тишина давила, лишь изредка прерываемая дуновением ветра.
En: The silence was oppressive, only occasionally interrupted by the breath of the wind.

Ru: В этом мертвом городе встретились два одиночества: Николай и Светлана.
En: In this dead city, two lonely souls met: Nikolai and Svetlana.

Ru: Николай — человек, привыкший к одиночеству.
En: Nikolai was a man accustomed to loneliness.

Ru: Он скитается по разрушенным улицам в поисках надежды, которая уже давно улетучилась из его жизни.
En: He wandered through the ruined streets in search of hope, which had long since faded from his life.

Ru: Когда-то он был веселым и жизнерадостным, но теперь прежняя жизнь казалась всего лишь далеким сном.
En: He used to be cheerful and full of life, but now his former life seemed like nothing more than a distant dream.

Ru: Светлана сжимала карту Москвы, испещренную заметками и отметками.
En: Svetlana clutched a map of Moskvy, marked with notes and markings.

Ru: Ее брат был где-то здесь, она это знала.
En: Her brother was somewhere here, she knew it.

Ru: И она не могла сдаться, пока не убедится, что он в безопасности.
En: And she could not give up until she made sure he was safe.

Ru: Женщина не доверяла никому, но понимала, что одной в этом мире не выжить.
En: The woman trusted no one, but she understood that one cannot survive alone in this world.

Ru: Их первая встреча была настороженной.
En: Their first meeting was cautious.

Ru: Глаза Николая скрывались под тяжелой шапкой, а Светлана прятала взгляд за тенями волос.
En: Nikolai's eyes were hidden under a heavy hat, and Svetlana shielded her gaze behind the shadows of her hair.

Ru: Но реальность вынуждала к решению — идти вместе или рисковать в одиночестве.
En: But reality forced a decision — to go together or risk it alone.

Ru: Николай, сам того не ожидавший, предложил помощь.
En: Nikolai, not expecting it himself, offered help.

Ru: Светлана, хоть и не сразу, согласилась.
En: Svetlana, though not immediately, agreed.

Ru: Дни шли, и вместе с ними путь Николая и Светланы.
En: Days passed, and with them the journey of Nikolai and Svetlana.

Ru: Они бродили по улицам, полным заброшенных зданий и прошлых воспоминаний.
En: They wandered the streets full of abandoned buildings and past memories.

Ru: Каждый вечер они сидели у огня, говоря о своих мечтах и страхах, иногда просто молча слушая, как потрескивают угли.
En: Each evening they sat by the fire, talking about their dreams and fears, sometimes just silently listening to the crackling of the coals.

Ru: Им удавалось избегать неприятностей до того дня, когда они попали в засаду.
En: They managed to avoid trouble until the day they fell into an ambush.

Ru: Группа вооружённых людей окружила их, требуя провизию и всё, что у них было.
En: A group of armed people surrounded them, demanding supplies and everything they had.

Ru: Светлана и Николай стояли спина к спине, готовые дать отпор.
En: Svetlana and Nikolai stood back to back, ready to fight back.

Ru: Бой был коротким, но жестоким.
En: The battle was short but brutal.

Ru: Им удалось бежать, чуть не потеряв все, что им дорого.
En: They barely managed to escape, nearly losing everything they held dear.

Ru: Когда ночь вновь окутала Москву, они укрылись в старом подвале.
En: When night once again enveloped Moskvu, they took shelter in an old basement.

Ru: Тишина лета снова нарушалась только шепотом.
En: The summer silence was once more only broken by whispers.

Ru: У Светланы был порез на руке, а Николай держал ее в тепле, пока боль отступала.
En: Svetlana had a cut on her arm, and Nikolai kept her warm until the pain subsided.

Ru: Это была не победа, но они вновь обрели друг друга.
En: It was not a victory, but they had found each other once again.

Ru: Они не знали, что будет дальше, но впервые за долгое время доверяли и находили утешение в этом.
En: They did not know what lay ahead, but for the first time in a long time, they trusted and found comfort in that.

Ru: Николай вспомнил, что значит заботиться о ком-то, а Светлана поняла, что доверие может приносить не только боль, но и поддержку.
En: Nikolai remembered what it meant to care for someone, and Svetlana realized that trust could bring not only pain but also support.

Ru: Так, в старом и опустошенном городе, двое обрели новую надежду.
En: Thus, in the old and desolate city, the two found new hope.

Ru: Завтра они продолжат искать, но теперь у них есть друг друга.
En: Tomorrow they would continue searching, but now they had each other.

Ru: Они были выжжены солнцем, измучены и истощены, но вместе они были сильнее, чем в одиночку.
En: They were sunburned, exhausted, and worn out, but together they were stronger than alone.


Vocabulary Words:
  • heat: жара
  • ruins: руины
  • oppressive: давила
  • lonely: одиночества
  • accustomed: привыкший
  • wandered: скитается
  • faded: улетучилась
  • cheerful: веселым
  • clutched: сжимала
  • markings: отметками
  • cautious: настороженной
  • shadows: тенями
  • shielded: прятала
  • reality: реальность
  • decision: решению
  • fire: огня
  • crackling: потрескивают
  • ambush: засаду
  • armed: вооружённых
  • surrounded: окружила
  • supplies: провизию
  • brutal: жестоким
  • shelter: укрылись
  • whispers: шепотом
  • subside: отступала
  • victory: победа
  • trust: доверяли
  • support: поддержку
  • desolate: опустошенном
  • exhausted: измучены
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org