Fluent Fiction - Slovak:
Love Across Continents: A Christmas Tale of Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-09-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V Slovenskom mestečku zakrytom bielym snehom panovala atmosféra radosti.
En: In the Slovak town covered in white snow, there was an atmosphere of joy.
Sk: Na každom rohu sa rozliehal zvuk koledy, zatiaľ čo svetlá vianočných ozdôb jemne blikali na stánkoch vianočného trhu.
En: The sound of carols echoed on every corner, while the lights of Christmas decorations gently twinkled on the stalls of the Christmas market.
Sk: Jozef prechádzal uličkami a cítil vôňu škorice z trdelníkov.
En: Jozef was walking through the alleys, smelling the scent of cinnamon from trdelník.
Sk: Jeho srdce však bolo ťažké, chýbala mu Mária, ktorá sa odsťahovala do Austrálie kvôli práci.
En: However, his heart was heavy; he missed Mária, who had moved to Australia for work.
Sk: Jozef s Petrom, svojím kolegom, postávali pri drevenom stánku, keď Peter povedal: „Musíš nájsť niečo zvláštne.
En: Jozef, with Peter, his colleague, was standing by a wooden stall when Peter said, "You need to find something special.
Sk: Niečo, čo má pre vás význam.
En: Something that has meaning for both of you."
Sk: “ Jozef prikývol.
En: Jozef nodded.
Sk: Vedel, že musí nájsť darček, ktorý by ukázal jeho lásku a to, ako veľmi mu Mária chýba, hoci boli na opačných koncoch sveta.
En: He knew he had to find a gift that would show his love and how much he missed Mária, even though they were on opposite sides of the world.
Sk: Prechádzal okolo stánku s ručne vyrezávanými ozdobami, keď mu pohľad padol na malú anjeličku.
En: He was passing by a stall with hand-carved ornaments when his gaze fell on a small angel.
Sk: Bola to replika anjeličky, akú videli pri svojom prvom rande na Zvolenskom zámku.
En: It was a replica of the angel they saw on their first date at Zvolen Castle.
Sk: Jozef sa nostalgicky usmial a vzal anjelik a naaranžoval ho na dlaň.
En: Jozef smiled nostalgically and took the angel into his palm.
Sk: „Toto je ono,“ pomyslel si, „toto je tá správna vec, ktorá nás oboch spája.
En: "This is it," he thought, "this is the right thing that connects us both."
Sk: “Svetlo nádeje mu zasvietilo v očiach, keď anjeličku spolu s listom starostlivo zabalil.
En: A hopeful light shone in his eyes as he carefully wrapped the angel along with a letter.
Sk: Písal o tom, ako si na ňu myslel každý deň.
En: He wrote about how he thought of her every day.
Sk: O tom, ako sa na ich prvom rande držali za ruky a smiali sa.
En: About how they held hands and laughed on their first date.
Sk: Vedel, že tento darček musí doraziť do Austrálie pred Vianocami.
En: He knew this gift had to reach Australia before Christmas.
Sk: Na poštovom úrade povedal: „Prosím, uistite sa, že to príde do Vianoc,“ zatiaľ čo poštová referentka s úsmevom súhlasila.
En: At the post office, he said, "Please, make sure it arrives by Christmas," while the postal clerk nodded with a smile.
Sk: Jozef odvtedy stál pred oknom a čakal na Máriu, keď otvorí balíček.
En: Since then, Jozef stood by the window, waiting for Mária to open the package.
Sk: V horúcom Austrálskom letnom dni Mária dostala balíček.
En: On a hot Australian summer day, Mária received the package.
Sk: Otvorila ho a uvidela anjeličku, ktorú si hneď pamätala.
En: She opened it and saw the angel, which she immediately remembered.
Sk: Pri prečítaní listu pocítila v srdci hrejivý pocit.
En: Upon reading the letter, she felt a warm feeling in her heart.
Sk: Tvár sa jej rozihriala úsmevom a oči sa zaleskli šťastím a slzami.
En: Her face broke into a smile, and her eyes sparkled with happiness and tears.
Sk: Práve tak prekonali i tú najväčšiu vzdialenosť.
En: Just like that, they overcame even the greatest distance.
Sk: Cez slová a symboliku daru sa Mária cítila blízko Jozefa, ako keby jej práve stál vedľa nej.
En: Through the words and the symbolism of the gift, Mária felt close to Jozef, as if he were standing right next to her.
Sk: Jozef pochopil, že aj keď sú ďaleko od seba, ich láska vytvára most, ktorý prekonáva vzdialenosti.
En: Jozef understood that even though they are far apart, their love creates a bridge that overcomes distances.
Sk: A práve toto bola tá najkrajšia lekcia, ktorú sa naučil - že viera a láska sú predsa tým najkrajším darom.
En: And this was the most beautiful lesson he learned - that faith and love are indeed the most beautiful gifts.
Vocabulary Words:
- atmosphere: atmosféra
- carols: koledy
- echoed: rozliehal
- twinkled: blikali
- stalls: stánkoch
- market: trhu
- alleys: uličkami
- cinnamon: škorice
- heavy: ťažké
- missed: chýbala
- wooden: drevenom
- colleague: kolegom
- meaning: význam
- opposite: opačných
- hand-carved: ručne vyrezávanými
- ornaments: ozdobami
- replica: replika
- nostalgically: nostalgicky
- palm: dlaň
- hopeful: nádeje
- wrapped: zabalil
- postal: poštová
- clerk: referentka
- sparkled: zaleskli
- happiness: šťastím
- symbolism: symboliku
- faith: viera
- lesson: lekcia
- gift: darček
- creates: vytvára